Skessuhorn


Skessuhorn - 18.12.2013, Side 105

Skessuhorn - 18.12.2013, Side 105
105MIÐVIKUDAGUR 18. DESEMBER 2013 „Það er einhver góðlátleg kímni og væntumþykja fólgin í bókum Jules Verne, tónn sem minnir á afa og ömmu eða sagnaskemmtun fyrri tíma. Höfundurinn fræðir lesand- ann og skemmtir honum um leið, tvinnar saman gagn og gaman svo vísað sé til grundvallarrits lestrar- kunnáttu minnar kynslóðar. Raun- ar hefðu orðin gagn og gaman allt eins getað verið einkunnarorð Ver- nes sem rithöfundar, því segja má að þau séu fagurfræði verka hans í hnotskurn.“ Þannig hefst eftirmáli Friðriks Rafnssonar að skáldsögu franska rithöfundarins Jules Verne (1828-1905) - „Ferðin að miðju jarðar.“ Bókin hefur nú komið út í nýrri þýðingu Friðriks. Þar þýð- ir hann þetta þekkta verk óstytt og óbreytt beint úr franska frummál- inu. Þekkt verk með áhuga- verða skírskotun Líklega hefur engin heimsfrægari skáldsaga en þessi átt upphaf sitt á Vesturlandi. Snæfellsjökull er vafa- lítið eitt þekktasta kennileiti Vest- urlands. Hann er réttilega gam- alt eldfjall. Það hlýtur að teljast skemmtilegt að þó gígur Snæfells- jökuls sé hulinn íshettu þá er í dag hellir við rætur hans sem vissulega liggur niður í iður jarðar. Það er Vatnshellir við Purkhól í Þjóðgarð- inum Snæfellsjökli, djúpur hraun- hellir sem hefur notið mikilla vin- sælda ferðamanna eftir að hann var opnaður fyrir fáeinum misserum síðan. Tilvist þessa nýja náttúru- undurs ætti að auka ánægju margra yfir því að þessi sígilda saga Jules Verne skuli komin út að nýju. „Ferðin að miðju jarðar“ hefur löngum verið þekkt skáldverk hér á landi. Bæði hefur sagan komið út í styttri útgáfum og kvikmyndir eftir henni hafa komið fyrir sjónir landsmanna. Það þarf ekki að koma á óvart því bókin fjallar um ferð of- urhuga sem fara niður í iður jarðar um gíg Snæfellsjökuls. Skrautlegur sérvitringur leggur í þetta ferðalag með frænda sínum. Upphafið er að þeir finna gamalt skjal sem grein- ir frá því að íslenski fræðimaðurinn Arne Saknussemm (Árni Magnús- son) hafi að öllum líkindum lagt í ferð inn að miðju jarðar fyrir margt löngu. Félagarnir leggja af stað til Íslands og hitta þar einn eyjar- skeggja, Hans að nafni. Það með hefst svaðilförin niður um gíg hins kulnaða eldfjalls Snæfellsjökuls og það verður upphafið á hriklegum ævintýrum sem hafa heillað les- endur allar götur síðan bókin kom fyrst út í Frakklandi fyrir 164 árum síðan, árið 1864. Skemmtisaga með fræðsluívafi Bókin er örðum þræði ævintýra- saga og vísindaskáldsaga. „ Það ætlunarverk Vernes að skemmta lesand- anum og uppfræða hann um leið gengur eins og rauður þráð- ur í gegnum þær hartnær sjötíu bæk- ur sem hann skrif- aði á lífsleiðinni, auk allmargra leikrita og smásagna. Það tókst honum svo sannar- lega, því hann hef- ur fyrir löngu öðl- ast alþýðuhylli um heim all- an og varanlegan sess í heimsbók- menntunum. Verk hans eru með- al þeirra vinsælustu og mest þýddu í veröldinni (aðeins verk Agöthu Christie eru þýdd á fleiri tungu- mál) og þau hafa margoft ver- ið gefin út í styttum útgáfum fyr- ir börn og fullorðna, með eða án mynda, og notuð sem efniviður í fjölmargrar kvikmyndir, sjónvarps- þætti, leikrit, tónverk og tölvuleiki. Þar hefur tekist misvel til eins og gengur, en eftir standa sjálf verkin óhögguð eins og höfundurinn gekk frá þeim, menningargersemar sem teljast nú sígildar,“ skrifar Friðrik Rafnsson. Þýðandinn segir einnig í eft- ir mála sínum: „Sú manneskja sem fer með opnum huga inn í undra- verönd Jules Verne kemur þaðan út ívið stærri og margs vísari um mannlífið og veröldina, rétt eins og allar þær stórskemmtilegu og lit- ríku persónur sem hann bjó til. Það er því einlæg von mín að Íslend- ingar hafi nokkurt gagn og tals- vert gaman af því að geta nú lesið þessa sögu óstytta á móður- málinu, þýdda úr frummál- inu, frönsku, eftir uppruna- legu útgáfunni.“ Vigdís skrifar for- mála Formáli bókarinnar er skrif- aður af Vigdísi Finnbogadótt- ur. Þar skrifar hún meðal ann- ars: „Óhjákvæmilegt er að velta fyrir sér hvers vegna Ís- land verður einmitt sögusvið í svo snemmborinni franskri vís- indaskáldsögu. Er það vegna þess að Frakkar þekktu bet- ur til Íslands en aðrar þjóðir á meginlandinu á þeim árum sem „Ferðin að miðju jarðar“ er skrifuð, vegna Gaimard-leið- angursins og franskra skútu- siglinga og fiskveiða við Ísland? Og hvers vegna Snæfellsjökull? Á því getur varla leikið vafi að Snæfellsjökull hefur í allri sinni ísdýrð fyrr á tímum verið viti fyrir sjófarendur, sem þurftu að elta þorsk í öllum veðrum vestur af landinu,“ skrifar Vigdís Finn- bogadóttir fyrrum forseti meðal annars í inngangsorðum sínum. mþh Sígild skáldsaga um leyndardóma Snæfellsjökuls endurútgefin í nýrri þýðingu Gengið niður í gíg Snæfellsjökuls. Bókina prýða teikningar franska listamannsins Édouard Riou. Þessar sömu myndir voru í verkinu þegar það kom fyrst út í endanlegri bókarútgáfu í Frakklandi árið 1867. Kápumynd bókarinnar. Höfundurinn Jules Verne sem gerði Snæfellsjökul heimsfrægan í sígildri skáldsögu sinni. Skopmyndateiknari: Bjarni Þór Bjarnason Höfundur: Dagbjartur Dagbjartsson Bráðsmellin bók sem passar ótrúlega vel í jólapappír! Fæst í betri bókaverslunum og hjá útgefanda. www.skessuhorn.is Jólabók vísnaáhugafólks
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Skessuhorn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skessuhorn
https://timarit.is/publication/1096

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.