Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Side 90

Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Side 90
Tímarit Máls og menningar Þó að í þessum kveðskap sé töluvert um myndhverft tungutak er líkinga- málið af öðrum toga en í hinum frönsku gamansögum; skrauthvörf um leyndarlimu vantar t. d. alveg.27 En þegar kemur fram á 14. öld má sjá í sögum orðfæri og frásagnarminni sem einkum tíðkast ífabliaux, en algengt er það ekki. Ég vil minna hér á lýsingu Grettis sögu, þegar Grettir hefur synt í land úr Drangey og liggur allsnakinn uppi í bæli. Þá er griðkonan sér hann, hlær hún við og undrast hve „lítt hann er vaxinn niður og fer þetta eigi eftir gildleika hans öðrum“ (Grettis saga, lslendinga sögur II, 1069).28 Einmitt þessi viðbrögð líkjast mjög atferli persóna í frönsku gamansögun- um og er bending um að menn eru farnir að hafa orð á skemmtunarleikjum í bókmenntunum. Það kom ekki svo berlega í ljós í eldri sögum. Oftar var mönnum þar brugðið um afbrigðilega kynhneigð: nægir að minna á orð Flosa og Skarphéðins á þingi, tilsvör úr Olkofraþætti og brigsl Lokasennu. Möttuls saga var fyrsta franska gamansagan sem norrænuð var. Hún er talin vera þýdd í tíð Hákonar gamla. Handrit sögunnar eru hins vegar öll íslensk. Möttuls saga hefur nær ekkert af þeim orðaforða sem einkennir fabliaux og er laus við skrauthvörf. Sagan verður þó að teljast til þeirrar bókmenntagreinar, enda þótt sumir fræðimenn vilji flokka hana með lai, sem kunnastar eru hér á landi úr Strengleikum. Efni sögunnar höfðar til aðalsmanna og heldra fólks og þeirra vandamála sem hrjá veisluglaðan lýð. Sagan hefur verið stytt í þýðingu; ýmsum atriðum hefur verið breytt. En konurnar í Möttuls sögu eiga að vera hluti af ímynd riddarans; þær eru réttmæt eign hans: tryggð þeirra er sannreynd og prófuð um leið og sýnt er fram á mannkosti riddarans sjálfs. Kvendygðirnar eru partur af sömu eigin- leikum elskhuga þeirra, riddaranna. Möttuls saga og kannski ekki síður afsprengi hennar, Skikkjurímur, er sönnun fyrir því að franskar fabliaux hafi borist til landsins ekki síðar en á 14. öld. En fleiri sögur hafa ekki verið þýddar á miðöldum svo að vitað sé. Nú er ekki kunnugt um hvort menn á 14. öld hafi verið siðavandari en á fyrri tímum. Fyrir liggja engar traustar heimildir um afstöðu manna til kynlífs og samskipta kynjanna. En það er óneitanlega undarlegt að ekki skuli fleiri franskar gamansögur finnast og sú spurning vaknar hvort þær hafi þá þegar orðið eins konar neðanjarðarbókmenntir eða eingöngu geng- ið í munnmælum. Það er hins vegar ljóst af tveimur sögum að íslenskir sagnamenn hafa kunnað að notfæra sér efni úr frönskum fabliaux, en á mjög sérstæðan hátt og verður nú ekki nákvæmlega séð hvernig áhrifin hafa borist. Onnur þess- ara sagna er Bósa saga og Herrauðs, hin er Sigurðar saga turnara. Margaret Schlauch benti á fyrir meira en hálfri öld, að í síðarnefndu sögunni kæmu 216
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.