Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Qupperneq 90

Tímarit Máls og menningar - 01.04.1989, Qupperneq 90
Tímarit Máls og menningar Þó að í þessum kveðskap sé töluvert um myndhverft tungutak er líkinga- málið af öðrum toga en í hinum frönsku gamansögum; skrauthvörf um leyndarlimu vantar t. d. alveg.27 En þegar kemur fram á 14. öld má sjá í sögum orðfæri og frásagnarminni sem einkum tíðkast ífabliaux, en algengt er það ekki. Ég vil minna hér á lýsingu Grettis sögu, þegar Grettir hefur synt í land úr Drangey og liggur allsnakinn uppi í bæli. Þá er griðkonan sér hann, hlær hún við og undrast hve „lítt hann er vaxinn niður og fer þetta eigi eftir gildleika hans öðrum“ (Grettis saga, lslendinga sögur II, 1069).28 Einmitt þessi viðbrögð líkjast mjög atferli persóna í frönsku gamansögun- um og er bending um að menn eru farnir að hafa orð á skemmtunarleikjum í bókmenntunum. Það kom ekki svo berlega í ljós í eldri sögum. Oftar var mönnum þar brugðið um afbrigðilega kynhneigð: nægir að minna á orð Flosa og Skarphéðins á þingi, tilsvör úr Olkofraþætti og brigsl Lokasennu. Möttuls saga var fyrsta franska gamansagan sem norrænuð var. Hún er talin vera þýdd í tíð Hákonar gamla. Handrit sögunnar eru hins vegar öll íslensk. Möttuls saga hefur nær ekkert af þeim orðaforða sem einkennir fabliaux og er laus við skrauthvörf. Sagan verður þó að teljast til þeirrar bókmenntagreinar, enda þótt sumir fræðimenn vilji flokka hana með lai, sem kunnastar eru hér á landi úr Strengleikum. Efni sögunnar höfðar til aðalsmanna og heldra fólks og þeirra vandamála sem hrjá veisluglaðan lýð. Sagan hefur verið stytt í þýðingu; ýmsum atriðum hefur verið breytt. En konurnar í Möttuls sögu eiga að vera hluti af ímynd riddarans; þær eru réttmæt eign hans: tryggð þeirra er sannreynd og prófuð um leið og sýnt er fram á mannkosti riddarans sjálfs. Kvendygðirnar eru partur af sömu eigin- leikum elskhuga þeirra, riddaranna. Möttuls saga og kannski ekki síður afsprengi hennar, Skikkjurímur, er sönnun fyrir því að franskar fabliaux hafi borist til landsins ekki síðar en á 14. öld. En fleiri sögur hafa ekki verið þýddar á miðöldum svo að vitað sé. Nú er ekki kunnugt um hvort menn á 14. öld hafi verið siðavandari en á fyrri tímum. Fyrir liggja engar traustar heimildir um afstöðu manna til kynlífs og samskipta kynjanna. En það er óneitanlega undarlegt að ekki skuli fleiri franskar gamansögur finnast og sú spurning vaknar hvort þær hafi þá þegar orðið eins konar neðanjarðarbókmenntir eða eingöngu geng- ið í munnmælum. Það er hins vegar ljóst af tveimur sögum að íslenskir sagnamenn hafa kunnað að notfæra sér efni úr frönskum fabliaux, en á mjög sérstæðan hátt og verður nú ekki nákvæmlega séð hvernig áhrifin hafa borist. Onnur þess- ara sagna er Bósa saga og Herrauðs, hin er Sigurðar saga turnara. Margaret Schlauch benti á fyrir meira en hálfri öld, að í síðarnefndu sögunni kæmu 216
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.