Gripla - 20.12.2010, Blaðsíða 93
93M A R G R É T A R S A G A I I
mitt með drápgjǫrnum, *heldr láttu mik jafnan gleðjask ok þik lofa. Láttu eigi
spillask ǫnd mína, dróttinn, né líkama minn lýtask né trú mína saurgask eða hug-
skot mitt blandask, svá at ei verði í sauri gimsteinn minn ok blandisk eigi hyggendi
mín við illgjarna heimsku djǫfuls, heldr sendu mér stjórnarengil þann er upp lúki
munni mínum svá at ek mega svara með trausti greifa þessum inum grimma ok
inum blótgjarna. Nú sé ek mik stadda svá sem sauð á meðal varga eða fugl í snǫru
eða fisk á ǫngli. En þú, dróttinn, bjarg mér *ok grœð mik ok fyrirlát mik eigi.”
Riddararnir kómu aptr þeir sem sendir váru ok mæltu *við greifann: “Eigi
máttu samþykkr verða þessi mey, herra, því at hon *þjónar eigi goðum þínum heldr
kallar hon a Krist er gyðingar krossfestu.”
Þá brá Olibríus lítt við ok mælti við Margaretu: “Seg þú mér hvers kyns þú ert
eða hvárt þú ert frjáls eða eigi ok ertu ambátt ok kristin.”
*Sæl Margareta svaraði: “Frjáls em ek ok kristin.”
Olibríus mælti: “Hvern guð gǫfgar þú?”
Heilǫg Margareta svaraði: “Ek kalla á *guð almáttkan *ok á son hans dróttin
Jesú Krist, þann er varðveitir meydóm minn óspiltan allt til þessa dags.”
Greifinn mælti: “ *Kallar þú á Krist þann er feðr várir krossfestu?”
*Heilǫg Margareta svaraði: “Fyrir þat fórusk feðr yðrir at þeir krossfestu hann,
en hann ríkir um allar aldir.”
Þá reiddisk greifinn ok lét byrgja *Margaretu í myrkvastofu. En greifinn gekk
í borgina *Anþekío *ok blótaði goðum sínum at vanda, en annan dag eptir þá sezk
hann á dómstól sinn ok lét þangat leiða Margaretu ok mæltu *við hana: “Miskunna
þú *vænleik þínum ok blóma œsku þinnar ok lát at mér ok blóta *goð mín ok mun
ek gefa þér mikit fé ok skaltu sæl vera sem ek.”
Heilǫg Margareta svaraði: “*Skilr guð, sá er signdi meydóm minn, *at þú lætr
mik eigi ganga af réttri gǫtu *þeiri er ek hefi upp tekit, því at ek gǫfga þann guð er
*jǫrð ok sjór hræðisk ok ǫll skepna *uggir ok hans ríki er eilíft um aldir alda.”
Greifinn mælti: “*Ef þú vill eigi trúa goðum mínum, þá *mun dróttna holdi
þínu dauði ok man ek dreifa *beinum þínum yfir eld brennanda. En *ef þú hlýðir
mik ok blótar goðum mínum, þá munu samtengjask líkamir okkrir með *ást ok
mantu sæl vera sem ek.”
*heldr láttu mik jafnan ... eða fisk á ǫngli] Gef þú mér traust til at svara greifa þessum. Em ek
nú svá stǫdd sem sauðr með vǫrgum ok svá fangin sem fiskr í neti. Sentu mér, dróttinn, stjórn-
arengil þinn at styrkja trú mína ok líkama í móti greifa þessum illum ok bolgjǫrnum 428a *ok
grœð mik ok fyrirlát mik eigi] – 428a *við greifann] svá 428a *þjónar eigi goðum ... krossfestu]
er kristin 428a *Sæl] – 428a *guð] + mín 428a *ok á son hans dróttin Jesú Krist] skapara
himins ok jarðar ok 428a *Kallar þú á Krist þann] Gǫfgar þú þann guð 428a *Heilǫg] – 428a
*Margaretu] hana 428a *Anþekío] – 428a *ok blótaði] at blóta 428a *við hana] – 428a *væn-
leik þínum ok] – 428a *goð mín ok mun ek gefa þér mikit fé] – 428a *Skilr guð, sá er] Svá sá
sem 428a *at þú] – 428 *þeiri er ek hefi upp tekit] minni 428a *jǫrð ok sjór] sjór ok jǫrð 428a
*Ef þú vill eigi trúa goðum mínum] Vilir þú eigi at orðum mínum gera 428a*þá mun dróttna
holdi þínu dauði ok] – 428a *beinum þínum yfir] holdi þínu í 428a *ef þú hlýðir mik ok blótar
goðum mínum þá] ella 428a *ást] + elsku 428a