Són - 01.01.2004, Side 46

Són - 01.01.2004, Side 46
GUNNAR SKARPHÉÐINSSON46 1 fylki skal til frægðar hafa: sbr. orð Magnúsar konungs berfætts: „Til frægðar skal konung hafa, en ekki til langlífis.“20 fylkir: (kk.) ‘konungur, (þjóð)höfðingi’. Leitt af no. folk. 2 fregna eigum langt til gafa: orðið gafi (kk.) kemur ein- ungis fyrir hér. Merkingin er umdeild. Kannski er um að ræða ránfugl, sbr. lat. gavia: ‘mávur’. Ef til vill er merkingin áþekk og í málshættinum spyrja er best til válegra þegna (Fóstbræðra saga, 4. kap. og víðar), þ.e. ‘best er að hafa spurnir einar af háskalegum mönnum’. 3 oddar gerva jarli megin: ‘vopnin veita jarli (eða hermanni) styrk’. 5 ýmsir bjóða öðrum fár: orðið fár merkir ‘voði, hætta; heift; sviksemi’. Í 24. vísu „Hávamála“ kemur fyrir orðasambandið að lesa fár um e-n og merkir sennilega að ‘tala illa um’. Hér er orðið trúlega í merkingunni ‘hætta’. 7 vel hefir sá er það líða lætur: hugmyndin virðist vera sú að taka beri hlutunum með jafnaðargeði, láta þá líða hjá. Sveinbjörn Egilsson21 þýðir felix est ille qui sortem suam æquo fert animo ‘sá er sæll sem tekur hlutskipti sínu af æðruleysi’. 8 langar eiga þeir bersi nætur: vetur var í kenningum kallaður ‘bjarnar nótt’. þeir bersi eru birnirnir. Finnur Jónsson22 telur að ef til vill hafi málshátt- urinn hljóðað svo í lausu máli: löng er bjarnar nótt. 1 Bjarki er fornt, danskt nafn og mun hér átt við Böðvar bjarka, einn af köppum Hrólfs konungs kraka. Við Böðvar bjarka voru kennd „Bjarkamál in fornu“ sem Þormóður Kolbrúnarskáld Bersason kvað að bón Ólafs konungs helga að Stiklarstöðum. hugarkorn er ‘hjarta’. 2 Starkaður er hin fræga hetja fornaldarsagn- 7 6 Bjarki átti hugarkorn hart. Herlið felldi Starkaður mart, ekki var hann í hvíldum hægur. Hrómundur þótti garpur og slægur, ók-at þeim né einn á bug. Eljárnir var trúr að hug, fílinn gat hann í fylking sótt. Fullströng hefir sú mannraun þótt. 20 Íslenzk fornrit XXVIII (1951:237). 21 Sveinbjörn Egilsson (1860:285). 22 Finnur Jónsson (1914:70). Fylki skal til frægðar hafa. Fregna eigum langt til gafa. Oddar gerva jarli megin. Útsker verða af bárum þvegin. Ýmsir bjóða öðrum fár. Ormar skríða úr hamsi á vár. Vel hefir sá er það líða lætur. Langar eiga þeir bersi nætur.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152

x

Són

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.