Gripla - 01.01.1993, Page 224
224
GRIPLA
ok þeir natturu steinar bidellium ok onichilus. aunnur [aa heitir]
gyon hon fellr um blaland ok oll þers enndimork hon skillr asiam
ok affricam ok hon fellr umhuerfis egiptaland. þridia aa heitir tigr-
is hon fellr um siriam. fiorda aa heitir euf[rates] þær falla badar
imidiarþar sio hon fellr igegnum babilon hina miklu ok k[emr]
isio skamt fra anthiokia. vestr ihafid ligr hin minni asia gyrdir a[d
hennij sior ollummegin utan til austrættar. sunnan ad gengr sior
er kallaz mare / [eg]iftium nordan ad gengr sior euxinum en uest-
an proponticl(um). asia minni hefir isier þuilikar halfur bittiniam.
frigiam. galaciam. libiam. cariam. pamphitiam. samariam. liciam.
þar stendr mirrea borg. iasia stenndr ok effesus borg ok patera.
cilicia. antiochia. nichomedia borg stenndr ibittinía.'1
Wie daran zu sehen ist, stimmt sowohl die Beschreibung der Dreitei-
lung der Welt, als auch die von Asien und Kleinasien in der Kosmo-
graphie und in der Nikulás saga iiberein. Zwar weist auch die Nikulás
saga etliche Plusstellen auf, die lángere Fassung ist aber die der Kos-
mographie. Dies ist aber nicht auf einen an und fiir sich lángeren Text
zuruckzufuhren, sondern auf zwei Einschúbe im Text der Kosmogra-
phie, von denen der erste - úber den Vogel Phönix - auffállig fehl am
Platz wirkt, wáhrend sich der zweite - úber die vier Paradiesesflússe -
recht organisch einfúgt. Die ganze Episode úber den Phönix stammt in
einem Stúck aus der Paradiesesbeschreibung im altnordischen enzy-
klopádischen Schrifttum, wie sie sich noch in AM 194 8vo findet.18 Da
die Nikulás saga keine Spur davon aufweist und der Text hier bruchlos
nach dem Ende der Episode anschlieBt, ist anzunehmen, daB Bergr ei-
ne Handschrift dieser Kosmographie verwendete, welche die Phönix-
Episode noch nicht aufwies und vermutlich auch álter als 764 4to war.
Der zweite Einschub úber die Paradiesesflússe hat ebenfalls ein Ge-
genstúck in der Paradiesesschilderung von 194 8vo,19 aber die wört-
lichen Ubereinstimmungen sind in diesem Fall zu gering, als daB in
diesem Fall ohne weiteres von einer Quelle fúr die Kosmographie ge-
sprochen werden könnte.
DaB die Nikulás saga den Text aus der Kosmographie hat, und nicht
17 Nach AM 764 4to, lr-v.
18 Alfrœði íslenzk, a. a. O., pp. 4f.
19 ibid pp. 6f.