Skírnir - 01.01.1975, Page 43
SKÍRNIR
GEORG BRANDES OG HANNES HAFSTEIN
41
Quasi-Arbejde ventede mig ogsaa. Nu er Sneen efter heftige T0brud
begyndt at lette lidt paa sig, og de hpje, mprke Klippemasser og de
smaa gr0nne Strimler at vise sig. Vi har nu Sol og Sommer med
3° C. i Skyggen. Men det er en farlig Pr0ve for Patriotismen og
Fremtidstroen at rejse hjem hertil paa denne Aarstid fra spirende
Foraar og frembrydende Lpv i lykkelige Lande, hvor det mægtige
materielle Fremskridt bedaarer, og Aandens Blomster lokke.
Vi Islændere begynde forresten nu ogsaa at dr0mme om materi-
elle Fremskridt og Fremtid ved Hjælp af den mægtige Kraft som
findes i vore mange og vældige Fosse. Engelsmænd ere allerede
begyndt at s0ge at opkjpbe Vandfald og eventuelle Mineralfund
her i Landet. Dersom Elektriciteten er Fremtidens Drivkraft, saa
maa Island ogsaa komme med. I gamle Dage, da alle havde lige
Vaaben, da kunde Islænderne slaa sig frem ligesaa vel som alle
andre. Dersom Landet igjen ved den af Fossene frembragte Kraft
faar lige Vaaben med andre Folk, saa er det Indbyggernes Skam,
om de ikke kunne hævde sin Plads igjen.---
Uagtet jeg ikke kender den nye Bog af J. C. Poestion om isl.
Digtere, hvorom vi talte, og altsaa ikke ved om den er til at anbe-
fale, har jeg tilladt mig at beordre mit Abonnements-exemplar, som
jeg endnu ikke havde faaet, tilstillet Dem fra Wien, dersom De
vilde gj0re mig den Glæde at modtage det. Selv faar jeg nu et
andet Exemplar fra Reykjavik. Forresten ser jeg, at en ny Bog:
„Eislandbliithen“ indeholdende Oversættelser af lyriske Digte,
ventes fra Poestion i Aar. -
Vil De være saa god at bringe min og min Hustrus bedste Hilsen
til Deres Frue og Datter.
Med hjertelig Hilsen til Dem selv
Ærb0digst
Deres forbundne
H. Hafstein.
Bók J. C. Poestions: Islandische Dichter der Neuzeit - saga nýrri
íslenzkra bókmennta með’ fjölmörgum lj óðaþýðingum á þýzku -
sem Hannes Hafstein minnist á í tveim fyrstu bréfum sínum til
Brandes eftir heimkomu sína, hafði komið út í Leipzig 1897.