Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Síða 37

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Síða 37
Tro og tradition den kirkelige overlevering. Det bet0d, at forstáelsen af den kristne tro ikke byggede pá arven fra fædrene, men konstrueredes ud fra tidens almene ideer om fornuft og dyd. Man kan ogsá sige det pá denne máde: der var ikke længere tale om en bestemt arv, som det gjaldt om at bringe til udtryk pá tidens betingelser, men i stedet for var det tidens ideer, der - underbygget med Bibelen - skulle diktere, hvad kristendom eventuelt kunne være. Hvor stærkt denne tendens gjorde sig gældende, mærker man selv hos dem, der om sig selv mente, at de gjorde alt for at bevare traditionen. Man kan f.eks. tænke pá de nye bpger til menighedens brug, som Sjællands biskop, N.E.Balle, præsenterede kort f0r ár 1800: “Lærebog i den evangelisk-christelige Religion” og “Evangelisk-christelig Psalmebog”. Disse værker var ment som fors0g pá det, som kirken altid har gjort og altid má g0re, nemlig at m0de tiden dér, hvor den er. Den menneskelige historicitet betyder jo, at netop hvis man vil sige det samme, som fædrene sagde, má man sige noget andet. Siger man uden nuancer det samme, som fædrene sagde, er det helt sikkert, at man siger noget andet, end de gjorde. Det er forgæves at bede tiden om at stá stille. Det er en vandring pá en knivsæg: tale om den samme tro, som fædrene havde, kan man ikke, med mindre man til en vis grad finder andre udtryk for det. Pá den anden side: hvis det andet, man siger, ikke er det samme, som de gamle sagde, ja, sá er det lige sá galt, som hvis man talte forbi sin egen tid ved blot at gentage forrige generations ord. Der er altsá to afveje eller grpfter, som det gælder om at undgá: enten at forblive i fortiden, sá det, man siger, forstenes eller rammer ved siden af; eller at rive sig l0s fra selve troens grundlag i traditionen, sá det ikke blot er det forældede sprog, man opgiver, men ogsá det, som det gælder om at bringe til udtryk pá en tidssvarende máde. I grunden er dette teologiens grundproblem til alle tider: at udtrykke troen pá traditionens grund, men pá tidens betingelser. Man kunne ogsá sige: báde bog- staveligt og metaforisk talt drejer det sig om at oversætte evangeliet. Hvad det bogstavelige angár, kan det synes at være en trivialitet: det er jo indlysende, at hvis man vil omvende en afrikansk stamme til kristendommen, má man tale et sprog, den forstár. Men som alle, der har beskæftiget sig med oversættelse, ved, er det ikke slet sá trivielt, som det kan lyde. Ethvert sprog er blevet til i en be- stemt kultur, hvis forstáelseshorisont og referencerammer má indgá i de betin- gelser, der skal tages i agt, hvis oversættelsen skal lykkes. Men det er pá den anden side klart, at det er budskabet, der skal komme til orde i oversættelsen. Forstáelseshorisont og referencerammer má blive bestemmende for oversættel- sens udtryk, men har ingen ret til at omforme budskabets karakter. Men det, der gælder geografisk og sprogligt om oversættelser, har i overfprt forstand ogsá gyldighed i tidens kategori, dvs. inden for den samme kultur. Vi 35
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221
Síða 222
Síða 223
Síða 224
Síða 225
Síða 226
Síða 227
Síða 228

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.