Jón á Bægisá - 01.09.2003, Blaðsíða 99

Jón á Bægisá - 01.09.2003, Blaðsíða 99
íslenskir höfundar og þýöendur Auðna Hödd Jónatansdóttir {Þýðingar á íslensknm markaði 2001 bls. 47), f. 1973, ólst upp í Reykjavík en fluttist til Lundúnaborgar árið 1989. Hún lauk International Baccalaureate frá United World College of the Atlantic árið 1991. Auðna lauk Certificate prófi í listasögu frá Birkbeck College, University of London árið 1997 og lagði stund á listasögu til B.A.-prófs við Goldsmiths College, University of London á árunum 1997 til 1999. Auðna lýkur B.A.-prófi úr almennri bókmenntafræði frá Háskóla íslands í októ- ber nk. Baldur Óskarsson (Tómið bls. 41), fæddur 1932, hefur þýtt úr ensku, spænsku og Norðurlandamálum. Nýjasta Ijóðabók hans er Dagheimili stjarna (2002). Franz Gíslason (Teiknitími bls. 24, Akall frá Prado bls. 43) fæddur 1935, kennari á eftirlaunum. Hann hefur þýtt úr ensku og þýsku; einnig úr ís- lensku á þýsku í samvinnu við þýska höfunda. Gauti Kristmannsson (Akall úr Prado bls. 43, Þýðingafræði við Háskóla Is- lands bls. 44), fæddur 1960 í Reykjavík, er aðjunkt við Háskóla íslands í þýðingum. Hann lauk doktorsprófi frá Johannes Gutenberg-háskólanum í Mainz árið 2001 með ritgerð sinni Literary Diplomacy: the Role of Translation in the Construction of National Literatures in Britain and Germany 1750—1830 og er hún væntanleg í ritröðinni Scottish Studies International sem gefin er út af Peter Lang í Frankfurt. Guðbergur Bergsson (Ákall úr Prado bls. 42) fæddur 1932, hefur þýtt úr spænsku og portúgölsku. Nýjasta frumsamda bók hans er Hugsanabókin - sjötíu hugsanir (2002). Kristín Thorlacius (Mórberjakeimurinn bls. 16), f. 1933, hefur aðallega þýtt úr ensku en einnig úr Norðurlandamálum. Hún þýddi í samvinnu við eiginmann sinn, Rögnvald Finnbogason, bókina Ég lifi, ævisögu Martins Gray sem nú hefur verið endurútgefin sem kilja. Kristín hefur meðal ann- ars þýtt Ævintýri frá Narniu eftir C. S. Lewis, í sjö bindum. Hún býr í Borgarnesi. á . /Layáiá- — Þegar stríð að stríðinu verður 97
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.