Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.2015, Síða 54

Tímarit Máls og menningar - 01.11.2015, Síða 54
A n d r é s E i r í k s s o n 54 TMM 2015 · 4 stóran svartan skugga líða um fjöll í átt til sjávar. Þá segja bændur: „Þar fer Dhoya.“35 John Sherman er saga um venjulegt fólk. Sherman er frá bænum Ballah. Hann flyst til Lundúna þar sem honum býðst starfsframi, ríkt kvonfang og aðild að samfélagi broddborgara. Honum lærist þó fljótt að þess háttar tilvera er leiðigjörn og innantóm sýndarmennska, snýr því aftur til Ballah í leit að hamingju hófsamra væntinga og æskuástinni sem er fátæk og góð­ hjörtuð kennslukona. Eftir nokkuð japl, jaml og fuður ná elskendurnir saman, ástin og átthagarnir sigra að lokum. Skáldverkið er öðrum þræði sjálfsævisögulegt. Ballah er greinilega Sligo og persónur sögunnar byggja á ættingjum Yeats. Þarna eru afi hans og móðurbræður. Fyrirtækið sem Sherman starfar við er skipafirma. Móðir Shermans er byggð á Susan móður skáldsins. Karakter Shermans sjálfs byggir á frændanum Henry Middleton frá Rosses Point. Hann var með eindæmum væru­ og heimakær og endaði sem einbúi og annálaður sérvitringur. En það er líka mikið af Yeats sjálfum í John Sherman. Báðir hatast við Lundúnir og þrá Sligo/Ballah. Þegar Yeats vann að bókinni skrifaði hann til Johns O’Leary að mótíf hennar væri „hatur á Lundúnum.“36 Sagan er ágætis skemmtilestur, í henni eru mörg gullkorn og hún hefur þann kost að vera stutt. En vart telst hún stórbrotið verk, enda ákvað Yeats að leggja ekki fyrir sig frekari skáldsagnaritun. Mest gildi hefur sagan sem heimild um hugsanir og líðan Yeats þegar hann orti sitt frægasta ljóð, The Lake Isle of Innisfree. Sagan um tilurð þessa ljóðs er uppistaða eins kafla bókarinnar og þar er Sherman í hlutverki Yeats sjálfs.37 Allir Írar kunna þessa sögu eins og hún er komin frá William sjálfum og Lily systur hans.38 Yeats á að hafa verið á gangi í Lundúnum í lok árs 1888, að venju þjakaður af þunglyndi og þrá eftir Sligo, þegar hann sá útstillingu í búðarglugga. Þetta var auglýsing fyrir gosdrykki: Vatnsbuna stóð upp í loftið og ofan á henni skoppaði trékúla. Þegar hann sá og heyrði vatnið minntist hann Lough Gill og eyjunnar Innisfree. Vildi hann þá „rísa og fara“ („I will arise and go“), flytja til Sligo, setjast að í Innisfree, byggja bjálkakofa, rækta baunir og býflugur og búa þar í einveru. Ljóðið birtist honum sem hug­ ljómun, hann hljóp heim og þuldi það fyrir systur sínar og vinkonu þeirra sem sátu við listmálun. Systurnar hrifust samstundis en vinkonan lét sér fátt um finnast. „Réttu mér pensilinn,“ sagði hún.39 Henni til málsbóta má benda á að ljóðið var á þessu stigi allt öðruvísi og alls ekki jafn gott og hin endanlega gerð sem fyrst birtist á prenti ári eftir umræddan atburð. Efnið er hið sama, en hrynjandin önnur, línurnar mun lengri og margorðaðri. Hin fræga upphafslína ljóðsins, „I will arise and go now, and go to Innisfree“ var upphaflega „I will arise and go now, and go to the island of Innis Free“.40 Hugmynd Yeats um að gerast einbúi í Innisfree var svo sem engin ný bóla. Sem unglingur gerði hann vanburða tilraun í þá átt, en komst ekki lengra
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.