Saga


Saga - 2015, Side 156

Saga - 2015, Side 156
sjónarhóli. ein af helstu niðurstöðum rannsóknarinnar er að nauðsynlegt hafi verið að aðgreina yfirlitsritin frá ferðalýsingum. Í flokknum ferðalýsing- um eru hins vegar bæði utanaðkomandi ferðalangar og búsetulýsingar full- trúa konungs. Hinar síðarnefndu eru nátengdar viðreisnarorðræðu yfir - valda á 18. öldinni, og til þeirra teljast áhrifamestu ritin sem skrifuð voru um Grænland og Ísland. Því er spurt: Hverju gæti það hafa breytt fyrir niðurstöðurnar, og jafnvel tímabilaskiptinguna, ef litið væri á þær ímyndir sem tengjast danska konungsríkinu aðskildar frá þeim staðalímyndum sem birtast hjá enskum og þýskum ferðalöngum? II Mig langar því að fylgja þessu eftir með því að fjalla um skrif Hans egedes (1686–1758) um Grænland og Niels Horrebows (1712–1760) um Ísland. Báðir voru fulltrúar Danakonungs og bjuggu á Grænlandi og Íslandi um nokkurra ára skeið. Doktorsefni getur þess við umfjöllun um rit þeirra að þau séu í raun ekki ferðalýsingar, frekar búsetulýsingar (egede, bls. 85, Horrebow, bls. 165 og168), og að bæði þessi rit hafi haft mikil áhrif til breytinga á staðal - ímyndum um Ísland og Grænland (m.a. bls. 132 og 221). Um egede er fjallað í tengslum við tímabilið 1500–1750 og Horrebow 1750–1850. Aðeins leið þó rúmur áratugur á milli útkomu rita þeirra á frum- málinu, dönsku. (Rit egedes kom út í þremur bindum á árunum 1734–1743 (bls. 131) og rit Horre bows árið 1752 (bls.165). Aðeins enska útgáfan af riti egedes er í heimildaskrá bókarinnar, og var hún ekki gefin út fyrr en 1818.) Í rannsókninni hefur höfundur þó kosið að nýta enskar útgáfur þessara rita með þeim rökum að þær hafi komið út fljótlega (bls. 131) og orðið útbreidd- ari á þeirri tungu. ekki er sýnt fram á að dreifing hafi orðið meiri á ensku útgáfunum, þótt eðli málsins samkvæmt hafi ritin með þeim hætti náð til Bretlands. ensk útgáfa af riti Horrebows kom vissulega út nokkuð fljótlega, 1758, en ensk útgáfa af riti egedes ekki fyrr en 1818, þ.e. 70–80 árum síðar. Ljóslega hefur ensk útgáfa af bók egedes því ekki haft útbreiðsluáhrif á ímyndir evrópubúa fyrir 1750. Þýskar þýðingar komu einnig gjarnan út fyrr en enskar. Þessi rit Horrebows og egedes eru sett í sitt samhengið hvort í bókinni, vegna tímabilaskiptingarinnar um 1750, og sökum mikilla áhrifa þessara rita hefur sú staðreynd nokkur áhrif á eina af niðurstöðum höfundar, nánar tiltekið þá að ferðalýsingar hafi haft meira að segja um ímyndir Grænlands fyrir 1750 en ímyndir Íslands. Þessir tveir höfundar eiga líka ýmislegt sam- eiginlegt. Tímamót við 1750 miðast, að sögn doktorsefnis, við breytingar á ímyndum í tengslum við minnkandi áhrif eldri lýsinga á landinu og nýja sýn í kjölfar könnunarleiðangra. vísindaleiðangrar á seinni hluta 18. aldar- innar hafi farið að koma fram með nýja sýn sem hafi haft mikil áhrif (bls. 153–154 og 165–167). Þar er Horrebow nefndur einna fyrstur þeirra sem fóru andmæli154
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203

x

Saga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.