Saga


Saga - 2015, Qupperneq 156

Saga - 2015, Qupperneq 156
sjónarhóli. ein af helstu niðurstöðum rannsóknarinnar er að nauðsynlegt hafi verið að aðgreina yfirlitsritin frá ferðalýsingum. Í flokknum ferðalýsing- um eru hins vegar bæði utanaðkomandi ferðalangar og búsetulýsingar full- trúa konungs. Hinar síðarnefndu eru nátengdar viðreisnarorðræðu yfir - valda á 18. öldinni, og til þeirra teljast áhrifamestu ritin sem skrifuð voru um Grænland og Ísland. Því er spurt: Hverju gæti það hafa breytt fyrir niðurstöðurnar, og jafnvel tímabilaskiptinguna, ef litið væri á þær ímyndir sem tengjast danska konungsríkinu aðskildar frá þeim staðalímyndum sem birtast hjá enskum og þýskum ferðalöngum? II Mig langar því að fylgja þessu eftir með því að fjalla um skrif Hans egedes (1686–1758) um Grænland og Niels Horrebows (1712–1760) um Ísland. Báðir voru fulltrúar Danakonungs og bjuggu á Grænlandi og Íslandi um nokkurra ára skeið. Doktorsefni getur þess við umfjöllun um rit þeirra að þau séu í raun ekki ferðalýsingar, frekar búsetulýsingar (egede, bls. 85, Horrebow, bls. 165 og168), og að bæði þessi rit hafi haft mikil áhrif til breytinga á staðal - ímyndum um Ísland og Grænland (m.a. bls. 132 og 221). Um egede er fjallað í tengslum við tímabilið 1500–1750 og Horrebow 1750–1850. Aðeins leið þó rúmur áratugur á milli útkomu rita þeirra á frum- málinu, dönsku. (Rit egedes kom út í þremur bindum á árunum 1734–1743 (bls. 131) og rit Horre bows árið 1752 (bls.165). Aðeins enska útgáfan af riti egedes er í heimildaskrá bókarinnar, og var hún ekki gefin út fyrr en 1818.) Í rannsókninni hefur höfundur þó kosið að nýta enskar útgáfur þessara rita með þeim rökum að þær hafi komið út fljótlega (bls. 131) og orðið útbreidd- ari á þeirri tungu. ekki er sýnt fram á að dreifing hafi orðið meiri á ensku útgáfunum, þótt eðli málsins samkvæmt hafi ritin með þeim hætti náð til Bretlands. ensk útgáfa af riti Horrebows kom vissulega út nokkuð fljótlega, 1758, en ensk útgáfa af riti egedes ekki fyrr en 1818, þ.e. 70–80 árum síðar. Ljóslega hefur ensk útgáfa af bók egedes því ekki haft útbreiðsluáhrif á ímyndir evrópubúa fyrir 1750. Þýskar þýðingar komu einnig gjarnan út fyrr en enskar. Þessi rit Horrebows og egedes eru sett í sitt samhengið hvort í bókinni, vegna tímabilaskiptingarinnar um 1750, og sökum mikilla áhrifa þessara rita hefur sú staðreynd nokkur áhrif á eina af niðurstöðum höfundar, nánar tiltekið þá að ferðalýsingar hafi haft meira að segja um ímyndir Grænlands fyrir 1750 en ímyndir Íslands. Þessir tveir höfundar eiga líka ýmislegt sam- eiginlegt. Tímamót við 1750 miðast, að sögn doktorsefnis, við breytingar á ímyndum í tengslum við minnkandi áhrif eldri lýsinga á landinu og nýja sýn í kjölfar könnunarleiðangra. vísindaleiðangrar á seinni hluta 18. aldar- innar hafi farið að koma fram með nýja sýn sem hafi haft mikil áhrif (bls. 153–154 og 165–167). Þar er Horrebow nefndur einna fyrstur þeirra sem fóru andmæli154
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203

x

Saga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.