Saga


Saga - 2015, Síða 156

Saga - 2015, Síða 156
sjónarhóli. ein af helstu niðurstöðum rannsóknarinnar er að nauðsynlegt hafi verið að aðgreina yfirlitsritin frá ferðalýsingum. Í flokknum ferðalýsing- um eru hins vegar bæði utanaðkomandi ferðalangar og búsetulýsingar full- trúa konungs. Hinar síðarnefndu eru nátengdar viðreisnarorðræðu yfir - valda á 18. öldinni, og til þeirra teljast áhrifamestu ritin sem skrifuð voru um Grænland og Ísland. Því er spurt: Hverju gæti það hafa breytt fyrir niðurstöðurnar, og jafnvel tímabilaskiptinguna, ef litið væri á þær ímyndir sem tengjast danska konungsríkinu aðskildar frá þeim staðalímyndum sem birtast hjá enskum og þýskum ferðalöngum? II Mig langar því að fylgja þessu eftir með því að fjalla um skrif Hans egedes (1686–1758) um Grænland og Niels Horrebows (1712–1760) um Ísland. Báðir voru fulltrúar Danakonungs og bjuggu á Grænlandi og Íslandi um nokkurra ára skeið. Doktorsefni getur þess við umfjöllun um rit þeirra að þau séu í raun ekki ferðalýsingar, frekar búsetulýsingar (egede, bls. 85, Horrebow, bls. 165 og168), og að bæði þessi rit hafi haft mikil áhrif til breytinga á staðal - ímyndum um Ísland og Grænland (m.a. bls. 132 og 221). Um egede er fjallað í tengslum við tímabilið 1500–1750 og Horrebow 1750–1850. Aðeins leið þó rúmur áratugur á milli útkomu rita þeirra á frum- málinu, dönsku. (Rit egedes kom út í þremur bindum á árunum 1734–1743 (bls. 131) og rit Horre bows árið 1752 (bls.165). Aðeins enska útgáfan af riti egedes er í heimildaskrá bókarinnar, og var hún ekki gefin út fyrr en 1818.) Í rannsókninni hefur höfundur þó kosið að nýta enskar útgáfur þessara rita með þeim rökum að þær hafi komið út fljótlega (bls. 131) og orðið útbreidd- ari á þeirri tungu. ekki er sýnt fram á að dreifing hafi orðið meiri á ensku útgáfunum, þótt eðli málsins samkvæmt hafi ritin með þeim hætti náð til Bretlands. ensk útgáfa af riti Horrebows kom vissulega út nokkuð fljótlega, 1758, en ensk útgáfa af riti egedes ekki fyrr en 1818, þ.e. 70–80 árum síðar. Ljóslega hefur ensk útgáfa af bók egedes því ekki haft útbreiðsluáhrif á ímyndir evrópubúa fyrir 1750. Þýskar þýðingar komu einnig gjarnan út fyrr en enskar. Þessi rit Horrebows og egedes eru sett í sitt samhengið hvort í bókinni, vegna tímabilaskiptingarinnar um 1750, og sökum mikilla áhrifa þessara rita hefur sú staðreynd nokkur áhrif á eina af niðurstöðum höfundar, nánar tiltekið þá að ferðalýsingar hafi haft meira að segja um ímyndir Grænlands fyrir 1750 en ímyndir Íslands. Þessir tveir höfundar eiga líka ýmislegt sam- eiginlegt. Tímamót við 1750 miðast, að sögn doktorsefnis, við breytingar á ímyndum í tengslum við minnkandi áhrif eldri lýsinga á landinu og nýja sýn í kjölfar könnunarleiðangra. vísindaleiðangrar á seinni hluta 18. aldar- innar hafi farið að koma fram með nýja sýn sem hafi haft mikil áhrif (bls. 153–154 og 165–167). Þar er Horrebow nefndur einna fyrstur þeirra sem fóru andmæli154
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203

x

Saga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.