Rökkur - 01.06.1931, Blaðsíða 84

Rökkur - 01.06.1931, Blaðsíða 84
R O K K U R ur, en þó bregður fyrir í sumum þeirra birtu af nýjum degi, gle'ði her- mannanna, kærlpikur þeirra til ástvinanna, þráin eftir heimilunum. Frið- arþráin er sterkust. Sögur þær, er segja frá börnum, er urðu fyrir skelf- ingum ófriðarins, eru harmlegastar, og Axel er lika lagið að setja þær i þann búning, að tilfinningar lesandans komast við. Eins og áður er sagt, gerast sögurnar allar á stríðsárunum, í Canada, Bretlandi, Belgiu, Frakklandi og Þýzkalandi. Eru þær allar mjög eftir- tektarverðar, og sýna þær okkur, er ekki vorum nálægir þeim hildarleik, er þá var háður, að ekki hefir það verið eiginn vilji, er réði gerðum hermannanna, heldur miskunnarlausar skipanir tilfinningalausra valds- manna. Allir hafa gott af að lesa þessar sögur Axels, og vonandi ná þær mikilli útbreiðslu. — Þar er ekki áherzla lögð á sérkennilegan stíl eða málskrúð. Umbúðirnar eru aukaatriði, efnið aðalatriðið: Athugun sálarlífs stríðs- mannanna, ekki hermannanna cinna, heldur allra þeirra, sem stríða við meinleg örlög, er óhagkvæmt þjóðskipulag hefir skapað. Frásögnin er öll létt, lipur og alþýðleg. (V. S. V., í „Alþýðublaðinu“). Ummæli um Ljóðaþýðingar Stgr. Th.: Heimilisblaðið mintist á fýrsta heftið og árnaði því þeirra fararheilla, að hvert íslénzkt heimili mættí opnast fyrir svo góðum gesti. Xú er annað heftið komið, óskar Heimilisblaðið þvi hinna sömu við- tekna. Það hefir að sönnu fátt af hinum gömlu kunnu og kæru söngvís- um að flytja, en í þess stað hefir það margt nýtt á boðstólum, margar ljóðperlur eftir fræga höfunda: Shakespedre, Goethe, Byron, Burns, SchiIIer, Petöfi, Tegnér o. f 1., eða þá grísk og latnesk skáld í fornöld: Saffó, Horatius, og þýðingar úr hinum frægu þjóðsagnakvæðum, eftir Ossian, sem var skáld Háskota í fyrndinni. Þessi Ossianskvæði voru yndi allra skólamanna vorra á 19. öld og þýddu þeir margir fleiri eða færri brot úr þeim. Þar er margt spaklega sagt, svo sem þetta: Eru alsælir j þeir er ungir deyja, fagrir, fullstyrkir ! í frægðarljóma.“ Þeirri hugsun bregður til orðtaksins: „Til frægðar skal konung hafa, en eigi til langlífis.“ „Þú yngismey ert eins og blómið“ og „Lorelei“, eftir Heine, eru gamlir og góðir kunningjar. Hafa skáld vor hvert af öðru spreytt sig á að þýða þau (Ben. Gröndal, H. Hafstein o. fl.). Sama ér að segja með ástarvís- una eftir grísku skáldkonuna Saffö, sbr.: „Goða það líkast unun er j ándspænis sitja móti þér“. (,,Heimilisblaðið“).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Rökkur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Rökkur
https://timarit.is/publication/1770

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.