Vísir - 24.12.1943, Síða 66

Vísir - 24.12.1943, Síða 66
66 JÓLABLAÐ VlSIS Þegar skortur á skipsrúmi hindrar ekki aðflutninga, höfum vér venjulega fyrirliggjandi: Smíðafuru og flestar algengar stærðir af húsavið Timburverzlunin Völundur h.f. Slippfélagið í Reykjavík h.f. Símar 2309 — 2909 — 3009 Símnefni: Slippen Hreinsum — málum — framkværaum aðgerðir á stsorri og minni skipum. FLJÓT OG GÓÐ VINNA. Leitið tiiboða hjá oss - áður en þór farið a.inað. fiíua. Hann sá a6 hún skildi hvera vegna hann vildi vinnfi þetta eina kvöld. „Eg mun þá tala,“ sagði hann við Herr Bötticher, „en þetta litla barn verður að fá mat og hjúkrun.“ „Það er hægt að koma því i kring.“ Skilnaðarstundin var komin. Hann mátti ekld sýna nein merki þess ,að hann væri að kveðja þau í síðasta sinn. Hann horfði andartak á drengina og sneri siðan til dyranna. Það var að kvöldi næsta dags. Prófessorinn sat í bókastofunni á sínu gamla heimili í Homer- ongötu. Hann hélt á lokaðri ijóðabók í hendinni. Innan klukkustundar átti hann að tala i útvarpið. Prófessor Kavvadias var ekki að hugsa um ræðuna, sem hann átti að fiytja. Herr Bötticher hafði komið skömmu áður og sagt að Xenia og drengirnir væru flúin. Prófessorinn skildi, að ef ræða hans tii Grikkja væri ekki svona mikils virði fyrir nazistana, væri hann fangi núna. En það sem var mest um vert, var að Konteleon hafði tekið Xeniu og drengina með sér. Ennþá var eitt, sem Vassos Kawadias varð að taka ákvörð- un um. Nazistarnir höfðu sam- þykkt handrit hans af ræðunni. En átti hann að, halda hana eins og hann hafði skrifað hana upp? Átti hann að nota þetta tæki- færi til að örva Grikki til mót- stöðu gegn kúgurunum? Hou- um yrði ekki leyft að segja mik- ið en —■ Það fór hrollur um prófessor- inn, þegar hann hugsaði til þess hvað mundi ske. Hann var ekki hræddur við að deyja, en það sera hann þjTÍ ti að þola áður en hann dæí- Hann hafði ailtaf kynokað sér vtð likamlegym •ámcka- M«ð eríiðismmmm opnaði hann hókiqn, sem hann. héit á. Hann sat lengi og starði ó orð- in, sem hánn hafði flett upp. Herr Bötticher var að Ijúka við að kynna hann fyrir út- varpshlustendum. Það var sig- urhreimur í röddinni: „Herra* prófessor Vassos Kavvadias — prófessor i sögu — hefir mikil- vægan boðskap að flytja lands- mönnum sínum.“ Prófessorinn var mjög fölur, er hann settist fyrir framan hljóðnemann. Hann horfði á handrit sitt. Hendur hans skulfu. „Kæru landar,“ byrjaði hann að lesa. „Eg tala ekki til ykkar í kvöld sem prófessor, heldur sem Grikki, sem talar til landsmanna sinna. Þið undrist ef til vill að heyi-a til mín, sem alltaf hefi haldið mér utan við öll stjórn- mál. En þetta eru erfiðir timar og Grikkir þola böl. í þessuin erfiðleikum brýt eg venju mína til þess að flytja ykkur hinn mikilvægasta boðskap að minni hyggju.“ Hann þagnaði. Orðin voru ekki skrifuð á blaðið sem lá fyr- ir framan hann, en liann sá þau fyrir sér í huganum. Hann vissi, að ef hann talaði á forngrísku i stað nýgrísku, gæti hann blekkt Herr Bötticher um stund. Rödd hans var nú örugg: „— Forsjónin hefir veitt okk- ur þá hamingju, að devja göf- ugum dauðdaga til að flýta fyrir því, að Grikkland megi aftur verða frjálst, og þá deyj- y um við með þeirri frægð, sem $ aldrei dvinar. — Þannig mælti ? skáldið Simonides til þeirra Aþenubúa, sem börðust gegn hinum ósigrandi lier Persa við Plateu.“ Prófessorinn fann fremur enl sá hvernig andlit Herr Bötticher afmyndaðist af reiði er hann byrjaði að skilja hvað liann hafði sagt. Og um leið og hönd Herr Böttichers læstist um öxl hans, heyrðist rödd prófes- sotrsins, skýr og greónileg: „Að fajla með sæmd — það er boðekapur minn tfl Aþen- inga.“ Otur þýddí. I

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.