Morgunblaðið - 30.08.1988, Blaðsíða 14
»)/
14
MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 30. ÁGÚST 1988
Það er ekkert svo erf-
itt að læra íslensku
- segir Sadao Morita, japanskur prófessor
Sadao Morita og Makoto eiginkona hans.
Morfrunblaíið/Július
SADAO Morita er japanskur
prófessor í norrænni málfræði
við Waseda háskólann i Tokyo.
Hann lagði stund á forn-
íslensku í Bandaríkjunum
1951-52 og kom til íslands tíu
árum síðar til að læra nútíma
íslensku við Háskóla ísland.
Hann kennir nú íslensku við
Waseda háskólann. Sadao
dvaldi hér í nokkra daga fyrir
skemmstu ásamt Makoto eigin-
konu sinni og ræddi blaðamað-
ur Morgunblaðsins þá við hann.
Það fyrsta sem kemur upp í
hugann þegar heyrist að útlend-
ingur hafí lagt stund á íslensku
án þess að vera í nokkrum sér-
stökum tenglsum við landið er
spumingin hvers vegna?
„Þetta er spuming sem allir
leggja fyrir mig,“ svarar Morita.
„Eg get ekki sagt að það hafí
verið nein sérstök ástæða fyrir
því að ég fór að læra málið nema
þá helst sú að ég hef lagt stund
á samanburðarmálfræði."
En er ekki íslenskan japönum
erfið?
„Nei, ekki svo mjög. Málfræðin
er erfíð en framburðurinn er ekki
svo erfíður fyrir Japani. Banda-
ríkjamenn eiga t.a.m. erfíðara
með að ná honum." Sjálfur hefur
hann ekki fengið mikla þjálfun í
að tala eða skilja íslensku og kýs
að rasða við blaðamann á ensku.
Hann skilur þó eitthvað af því sem
sagt er og getur vel bjargað sér
sé þess þörf. „Það er auðveldara
að lesa,“ segir hann.
Sadao kennir ekki aðeins
íslensku við Waseda háskólann
heldur jafnframt dönsku og got-
nesku, sem hann segir mun flókn-
ara tungumál en íslenskan. „Það
er ekki hægt að læra íslensku
nema kunna dönsku," segir hann.
„Ástæðan er sú að það hafa verið
skrifaðar fleiri og betri íslenskar
málfræðbækur á dönsku en
íslensku. Það má nefna mál-
fræðibækur Sveinbjörns Egilsson-
ar og Finns Jónssonar og svo
orðabók Sigfúsar Blöndal."
En danskan, erhún ekkierfíð?
„Nei, það er auðvelt að læra
dönsku. Auðvelt að lesa hana ef
maður kann ensku og þýsku.
Framburðurinn er aftur á móti
strembinn."
Hversu marga nemendur he-
furðu í íslensku og dönsku?
„Ég hef ekki marga nemendur
þó Waseda sé eini skólinn í Japan
þar sem hægt er að læra íslensku.
Japanir eru hagsýnir og velja fög
í samræmi við það. Núna eru hjá
mér fjórir nemendur í íslensku og
sex í dönsku. Námið tekur tvö ár
og því eiginlega aðeins byijenda-
námskeið. Eftir þessi tvö ár eru
þeir færir um að lesa einfaldar
setningar á íslensku en ekki mik-
ið meira."
Þetta er í fjórða sinn sem Sadao
kemur til íslands, en síðast kom
hann hingað 1980. Honum fannst
Reykjavík hafa breyst mikið á
þessum átta árum. Ekki endilega
til hins verra en tók þó sérstak-
lega fram að bókabúðunum hefði
hrakað. „Ég býst við að fínna
meira úrval af bókum um íslenska
málfræði í Kaupmannahöfn en á
íslandi. Mér þykir leitt að þurfa
að segja það en hér er úrvalið
heldur bágborið. Það kemur mér
mjög á óvart og einnig hve marg-
ar gamlar bókabúðir eru horfnar.
í bókabúð Snæbjamar í Hafnar-
stræti fékkst mikið af góðum
íslenskubókum, en hún hefur
versnað."
Sadao og Makoto gera aðeins
stuttan stans á íslandi í þetta
skipti. Þau eru á ferð um Evrópu.
Komu hingað frá París og héðan
var ætlunin að fara til Kaup-
mannahafnar þar sem Sadao
stundaði einnig nám á sínum tíma.
Garðurinn við Tjarnarstíg 16 var einn þeirra gárða sem hlaut viður-
kenningu.
Fegnrstu garðar
Selljarnarness
Þessi garður við Hofgarða 13 á Seltjarnamesi hlaut viðurkenningu
umhverfismálanefndar bæjarins í ár.
FYRIR skömmu veitti um-
hverfismálanefnd Seltjarnaraess
viðurkenningar fyrir fallega
garða og fallegustu götumynd-
ina.
í fréttatilkjmningu segir að valið
hafi farið fram í samvinnu við fé-
lagasamtök á Seltjamamesi. Nokk-
ur félög tilnefndu skoðunarmenn
sem sáu um valið í samráði við
umhverfísmálanefnd. Þeir garðar
hlutu viðurkenningu sem taldir voru
bera af um snyrtimennsku og um-
hirðu í ár. Fyrir valinu urðu að
þessu sinni Ijamarstígur 16, Skóla-
braut 49, Hofgárðar 13, Selbraut
2 8 og Nesbali 108 126, sem einnig
hlaut viðurkenningu fyrir fegurstu
götumyndina.
íbúum við Nesbala 108-126 var veitt sérstök viðurkenning fyrir fagra götumynd.
Islensk frí-
merki 1988
fá silfur-
verðlaun
ÍSAFOLDARPRENTSMIÐJU
var á þessu ári boðið að senda
íslenska frímerkjaverðlistann /s-
lensk frímerki til sýningar á al-
þjóðlegri frímerkjabókasýningu
í Cardinal Spellman Philatelic
Museum, Inc. sem er, að því er
segir í frétt frá prentsmiðjunni,
með þekktari stofnunum í
frímerkjaheiminum. Var boð
þetta þegið og sendir árgangarn-
ir 1984- 1988. Alþjóðleg dóm-
nefnd veitti bókinni síðan silfur-
verðlaun.
Frímerkjasafn Spellmans kard-
inála, í Weston, Massachusetts í
Bandaríkjunum, er ekki aðeins
bygging yfir frímérkjasöfn kardíná-
lans er hlotið hafa verðlaun á ýms-
um sýningum víða um heim. Þar
er einnig bókadeild og er á hveiju
ári haldin þar sýning sem nefnist
Philatelic Litterature Fair, þar sem
sýndar eru bækur er fjalla á ein-
hvern hátt um frímerki. í fréttinni
frá ísafoldarprentsmiðju segir að
það sé ekki aðeins sérstakur heiður
að bók skuli vera valin til sýningar
þama, heldur sé það einnig mikill
árangur að fá silfurverðlaun á þess-
um sýningum.
Þær bækur sem sýndar eru,
verða hluti af safninu og aðgengi-
legar fyrir gesti um alla framtíð.
Höfundur og ritsjóri íslenskra
frímerkja hefur frá upphafi verið
Sigurður H. Þorsteinsson, uppeldis-
fræðingur og skólastjóri.