Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1901, Blaðsíða 76

Eimreiðin - 01.09.1901, Blaðsíða 76
236 »No nobler man of heart and hand in all this land may be; I wot there be few Icelanders of such renown as he.« »Oh, thanks, my friends, have thanks, dear friends. for all your loyalty, But I have friends in my own good land that long have mourned for me. »For I left many a comrade bold in Iceland over the foam, And sisters twain and a fair true love will joy to see me home.« Out spake the serving-maiden, that bore the lads their ale, »What ails our comely Sheriíf, that he turns red and pale?« »If I turn red and pale my maid, ’tis that I think withal •Of the tinkling of the mountain stream anear my father’s hall. »Oh, often have I crossed the seas in mickle grief and pain, But ne’er will I set foot on ship if I once win home again. »The sun goes over all the earth like a lamp in God’s great hand; He never sees a fairer sight than my own native land! »There sits a bird by my father’s close and sings right cunningly; 'The thought of that sweet song of his strikes through the heart in me.« He bowed his head upon his hands, they shook like an autumn leaf, »1 never thought,« he said, »that joy could burn a heart like grief!« He bowed the lower o’er the board, he felt his heart-strings crack: »Oh, what is this betides me, lads, that all my sight grows black?« Up there started the grey old steward, a woeful man was he: »Out, alas, for our comely lord: There is no remedy.« News is brought to the crowned king, in the fairest of his towns, That he must choose another chief to rule the Iceland clowns. »If that he died of joy, my lords, I wot more fool was lie; He might have led a merry life in Iceland over the sea. »He might have had lands and lordships, and a fair wife to his will, And now has a sorry lodging beneath the burial-hill. »Every bale will have its bote, God bring his soul to bliss, And send to all good gentlemen a better end than this!« Bók þessi er í mjög góðu bandþ og allur frágangur á henni er í bezta lagi. //. P. UM LÍF OG LIFNAÐARHÆTTI NORÐURLANDABÚA í FORNÖLD hafa þeir Valtýr Guðmundsson og Kristian Kálund skrifað alllanga og lærða ritgerð í hið mikla ritsafn Grundriss der germanischen Philologie (grundvallaratriði germanskrar málfræði), útgefið (nú í 2. sinn) af Her?nann Paul háskólakennara í Miinchen. Rit- gerð þessi er bygð á fornritum vorum (sögunum og lögunum) og ýmsum fornfræðis- legum rannsóknum, og þótt hún sé ekki lengri en 73 bls., er meira á henni að græða en ritum þeim, er áður hafa til verið um þetta sama efni, enda hafa þeir menn unnið hér að verki, sem munu hafa verið manna færastir um það. Fyrir þá, er vilja kynna sér. menning Islendinga í fornöld, er ritgerðin hinn bezti leiðarvísir og ágætis- ^rundvöllur fyrir menningarsögu íslands. M. P.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.