Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1917, Blaðsíða 43

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1917, Blaðsíða 43
Ole Worm 43 að gresja, flest þeirra lágu þá óhirt og ónotuð. Hjer komu þó Norðmenn þeim til hjálpar. Að vísu var nú norsk tunga á förum í Noregi, danskan hafði náð þar fótfestu meðal flestra mentamanna og bæjabúa. Einstöku menn skildu þó enn norskuna; einkum voru það lögmenn- irnir, því að landslögin voru á norsku. Mattis Störsön, lög- maður í Björgyn, komst yfir skinnhandritin Kringlu og Frísbók af Noregskonungasögum og gerði ágrip af þeim á dönsku um 1560; komst sú þýðing í ýmsra manna hendur í Noregi og Danmörku, og náði Huitfeldt í eitt eintak, og eftir því var ágripið prentað í Kaupmannahöfn 1594. Jens Mortensen, prestur í Slangerup og handgeng- inn maður Huitfeldt, gaf það út, og var þýðingin um langt skeið eignuð honum. Ágrip þetta nær yfir sögu Noregs konunga fram að dauða Hákonar gamla 1263, en mjög fljótt er í því yfir sögu farið. Önnur dönsk þýðing, líklega eldri, er eftir Laurents Hanssön, lögmann í Stafangri. Pað er að öllu nákvæmara rit og nær ekki lengra en til dauða Hákonar jarls. Sú þýðing mun gerð um miðja sextándu öld og þar fylgt texta Kringlu og Frísbókar, en þýðandinn virðist hafa þekt aðrar sögur og notað þær, svo sem Orkneyinga sögu og Jómsvíkinga sögu o. fl. Ekki var þó þessi þýðing prentuð, og Gustaf Storm gaf hana fyrst út 1899. Merkasta þýðingin af kon- unga sögunum er þó eftir Peder Claussön Friis, og skal hennar síðar getið. Á íslandi voru menn nú líka farnir að veita fornrit- unum athygli, og gekk þar fremstur Arngrímur lærði. Meðan hann var við háskólann, kyntist hann vel ýmsum af fremstu mönnum Dana, og veitti þeim noklcra hjálp við rannsóknir þeirra. Merkust eru rit hans tvö, er þá komu út, fyrst íslands lýsingin (Brevis commentarius de Is- landia) 1593, og einkum Crymogæa, sem kom út í Ham- borg 1609. Danir sneru sjer nú til íslands í heimildaleit.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn
https://timarit.is/publication/249

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.