Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1990, Síða 9

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1990, Síða 9
GRÍMUR THOMSEN 9 E.S. Við tækifæri, — sennilega þegar norræna bóksalaþinginu lýkur, tekur þú við litlum böggli frá mér hjá bóksala. Meðan eg man, Krieger sendir þér líka vinarkveðju.“ Petta bréf Gríms til Sáve veitir vissar upplýsingar um þá áherzlu, sem hann leggur á menningarstefnu í norrænu samstarfi eins og hann gerði þegar árið 1846 í fyrirlestrinum um stöðu Islands. Honum eru mest í mun kennslu- og útbreiðslustöðvar á Norður- löndum fyrir íslenzka fornmenningu, en tekur enga afstöðu til efnahags- eða pólitískrar samstöðu landanna, svo að séð verði. Frásögn Gríms um ferðina og viðræður hans við Norðmenn eru kaldglettnar. Þar verður að hafa í huga, að í skiptum þessara þjóða gætti nokkurrar afbrýði út af hinum forníslenzka bókmenntaarfi, sem Islendingum þótti Norðmenn seilast eftir um of, og norskum fræðimönnum fannst Islendingar í Kaupmannahöfn, sem hand- ritanna gættu, helzt til heimaríkir í varðveizlu þessara þjóðarger- sema. I viðræðum við Grím hafa þeir kvartað um þetta og Lange sagt, að Jón Sigurðsson hefði afritað fyrir hann nokkur blöð og verið dýrseldur á það verk. Þessi ummæli hefur Grímur borið undir Jón þegar í stað eftir heimkomuna til Kaupmannahafnar, en Jón neitað staðfastlega að hafa afritað nokkuð fyrir Lange, hvorki dýrt né ódýrt. Þetta skrifar Grímur Reichenwald amt- manni, vini sínum, þegar í stað (15. júlí). Reichenwald segir Lange, sem er bágur yfir, að Grímur skuli hafa greint Jóni frá ummælum sínum. Þessu svarar Grímur í bréfi til Reichenwalds (2. sept. 1856): „Ríkisskjalavörðurinn [Lange] getur andað rólega, eg skemmi hvorki nafn hans né mannorð, en enginn getur láð mér, þegar eg heyri skýlausar staðhæfingar, að eg leiti upplýsinga, einkum þegar um er að ræða nána vini mína. Við Islendingar eru nú aldrei lausir við persónulegar skoðanir, hvort heldur er með eða móti.“ Næst skrifar Grímur Sáve 12. ágúst sama sumar og sendir honum þá Islandskort Bókmenntafélagsins og biður hann koma því á framfæri við Uppsalaháskóla „fyrir hönd íslenzkra stúdenta búsettra hér,“ þ.e. í Kaupmannahöfn. Sáve hefur svarað Grími og bent honum á, að réttara væri að ánafna kortið Uppsalastúdentum, því að í næsta bréfi, 28. sept., segir Grímur: „Eg óska sjálfum mér til hamingju, að eg sneri mér að jafn háttvísum manni og þér, því auðvilað var kortið og er œtlað „Uþþsalastúdentum (eða stúdentafe'lagi)“.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.