Morgunblaðið - 12.04.2003, Page 49

Morgunblaðið - 12.04.2003, Page 49
MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 12. APRÍL 2003 49 ✝ Dr. Zhi LanWang fæddist í suðausturhluta Kína 1928. Hún lést eftir skamma sjúkralegu á Landspítala – há- skólasjúkrahúsi við Hringbraut laugar- daginn 5. apríl síðast- liðinn. Hún bjó lengst af í borginni Anshan þar sem hún bjó ásamt manni sínum og fimm börnum. Börn- in flugu úr hreiðrinu eins og gerist, fyrst sonurinn og svo hver dóttirin af annarri. Þrjú þeirra áttu það sam- eiginlegt að velja sér Ísland sem sitt nýja heimaland og þangað var Zhi Lan loksins komin þegar veik- inda hennar, sem drógu hana til dauða, varð vart. Zhi Lan missti ást- sælan eiginmann sinn langt fyrir ald- ur fram og þá kom sér vel að hafa lagt í „lífeyrissjóð“. Í Kína eru börnin lífeyris- sjóður foreldra sinna og það kom sér vel að hafa lagt ríku- lega í þann sjóð þó rekstrar- og fórnar- kostnaður hans í formi háskólanáms barnanna hafi verið hár. Hún vissi að þeir vextir kæmu síðar. Útför Zhi Lan fer fram frá Nes- kirkju í dag og hefst athöfnin klukkan 13. Allt hennar líf gekk út á að hjálpa öðrum og lækna eða draga úr þjáningum samborgara sinna. Á tímum Menningarbyltingarinnar starfaði hún í sveitum landsins við lækningar, oft við bágan kost, van- þakklæti þeirra sem landinu stjórnuðu, hörmungar fátæktar og stríðs, en alltaf með hlustunarpíp- una í eyrunum þó engin hefði hún launin á þeim tíma. Það er einkennandi fyrir hana að fjögur af fimm börnum hennar skuli hafa fetað í fótspor hennar og lært kínverskar lækningar til að viðhalda og tryggja áframhaldandi þróun og útrás þeirrar þekkingar sem safnast hafði saman frá kyn- slóð til kynslóðar. Með staðfestu, nægjusemi og ákveðinni stjórnun tókst henni að koma þeim öllum til mennta og samhent fjölskyldan byggði upp og rak sitt eigið sjúkrahús, sem síðar, með dugnaði og útsjónarsemi barna hennar byggðist upp til virð- ingar og velgengni og tryggði þeim sess í kínversku þjóðfélagi. Útrás skyldi það vera – lífið gekk ávallt út á að koma öðrum til bata og betra lífs – slíkar hvatir þekkja engin landamæri. Elsku mamma – ég er þakklátur fyrir að hafa fengið að kynnast þér. – Þó að samskipti okkar hafi verið í gegnum túlk og staðið of stutt er leitun að annarri eins hjartahlýju og þú hefur sýnt mér. Mér er í fersku minni heimsókn mín til Anshan fyrir þremur árum og okkar fyrstu kynni. Þar áttum við tvö ein kyrrðarstund þar sem þögnin flutti tilfinningar okkar og hugsanir og okkur fannst báðum við hafa átt langar og málefnalegar samræður. Nú ert þú farin frá okkur – nú ert þú farin á vit horfinna ástvina og aftur til upphafsins – eins og Lao Tse orðaði það. Megi friður vera með sálu þinni og megi reitur sá er við höfum þér valið á hinni nýju fósturjörð umlykja þig og vernda. Ég vil gera orð hins mikla kínverska heimspekings og rithöf- undar Lao Tse að síðustu kveðju minni til þín: ,,Þegar maður hefur tæmt sig af öllu, mun friðurinn mikli koma yfir hann. Allir hlutir koma fram í til- vistina, og menn sjá þá hverfa aft- ur. Eftir blóma ævinnar fer hvað- eina aftur til upphafsins. Að hverfa aftur til upphafsins er friðurinn; það að hafa náð tak- marki tilvistar sinnar.“ Guð geymi þig. Jóhannes Valdemarsson. Móðirin gengur hægum skrefum að matarborðinu þar sem systkinin kýta um eitthvað eins og systkina er siður. Án þess að segja eitt aukatekið orð tekur hún eina mat- arprjóna, lyftir þeim upp milli handa sinna og brýtur þá, flís úr bambusprjóni stingst í hana þann- ig að blæðir úr. Systkinin líta í for- undran á móður sína, telja hana e.t.v. hafa misst vitið. Þá tekur hún prjóna þeirra allra fimm og reynir að brjóta þá. Henni tekst ekki ætl- an sín þótt hún hafi tekið töluvert á. Börnin lúta höfði, skömmustuleg og reyna að ráða í skilaboðin. Þau þekkja móður sína, vita að hún vill að þau finni það sjálf út hvað hún er að fara með þessu. Eftir dágóða stund segir bróðirinn í hópnum að hann skilji hvað hún sé að meina og best sé að systur hans fylgi sér. Hann muni sjá til þess að þessum skilaboðum verði fylgt í framtíð- inni. Þessi litla dæmisaga um Nei-nei (föðuramma) eins og hún hefur ætíð verið kölluð á mínu heimili finnst mér lýsandi fyrir hennar stóru sál. Nærvera hennar var svo sterk. Þó við hefðum ekki getað spjallað eins mikið saman og ég hefði viljað vegna ólíkra tungu- mála, þá var líkt og orð væru ekki þörf. Hún sagði að við skildum al- veg hvor aðra. Allt sem hún sagði var af yfirvegun og hnitmiðað. Maður fylltist á einhvern óútskýr- anlegan hátt friði og ró í nálægð hennar. Þegar dóttir mín, sonar- dóttirin, fæddist hafði ég aldrei hitt hana. Lönd og höf skildu á milli. Síðar þegar við heimsóttum hana sá ég hversu mikilli um- hyggju og ástúð þessi gamla kona bjó yfir. Til þess að ná sambandi við barnið, þá eins árs gamalt, náði hún í bala með vatni í, sápu og óhreina flík. Síðan sátu þær langa stund á parketgólfinu, sulluðu og hlógu, engu máli skipti þótt gólfið og þær yrðu blautar því þær skemmtu sér svo vel. Dóttursyn- irnir og dótturdóttirin sóttu mikið í að vera hjá ömmu, enda átti hún að kínverskum sið stóran þátt í uppeldi þeirra. Margar góðar minningar á ég frá henni. Einu sinni þegar allir þrír strákarnir voru hjá henni og áttu að vera háttaðir upp í risastóra rúmið hennar ömmu, heyrðust mikil læti innan úr herberginu hennar. Hún opnar dyrnar og sér þá að dreng- irnir eru í koddaslag. Í stað þess að sussa á þá og segja þeim að hætta, hló hún með þeim og lokaði dyrunum. Hún var stöðugt vakandi yfir börnum og síðar barnabörnum. Þegar amma talaði þögnuðu allir og hlustuðu af andakt. Þegar sest var við matarborðið sást vel hversu gagnkvæm umhyggja var í hennar garð. Alltaf voru bestu bit- arnir valdir og lagðir á diskinn hennar, hún spurð hvort hana vantaði eitthvað. Gamla fólkið gengur fyrir og óumdeilanleg virð- ing borin fyrir því í kínverskri menningu. Hennar skilaboð til af- komenda sinna voru fyrst og fremst þau að standa sig vel í námi og komast í bestu skólana. Þær gífurlegu þjóðfélagsbreytingar sem urðu í Kína á öldinni sem leið settu mark sitt á lífshlaup hennar. Hún var komin af gamalli yfir- stéttarfjölskyldu í Dalian. Faðir hennar og afi og langafi langt aftur í aldir voru læknar, þar sem faðir kenndi syni og varð að sverja að kenna aldrei neinum utan fjöl- skyldu leyndarmál lækninganna. Pabbi hennar átti þrjár konur, sem hún sagði að hefðu verið eins og systur. Hún var dóttir fyrstu konu. Móðir hennar vildi alltaf að dóttir sín lærði að lesa því hún geymdi bunka af bréfum frá föður sínum sem biðu aflestrar. Fyrstu tvær konurnar voru ólæsar, ekki þótti við hæfi að senda stúlkur til náms. Sú þriðja var læs. Nei-nei var sí- spyrjandi og fylgdi föður sínum eins og skugginn við vinnu hans. Hann vildi ekki að hún, stúlkan, lærði lækningar, það væri hlutverk sonarins. En enginn sonanna hafði nokkurn áhuga á læknisfræði, ein- göngu kaupsýslu. Þegar faðirinn varð var við að dóttirin hafði víð- tæka þekkingu á læknisfræði taldi hann hana búa yfir yfirnáttúruleg- um hæfileikum. Hann vissi ekki að þriðja konan hafði kennt henni að lesa og skrifa og hún stúlkan, hafði legið í ævafornum lækningabókum fjölskyldunnar. Seinna eftir langa umhugsun hóf hann að kenna henni lækningar, leyndarmál nál- astungnanna, heimspekina þar að baki og jurtalækningarnar auk þess sem hún lærði anatómíu í skóla síðar. Faðir hennar kenndi henni flest það sem sneri að vandamálum kvenna, þótti það við hæfi. Eftir að Japanar hertóku Mansjúríu leyfðu þeir öllum stúlk- um er það vildu að fara í skóla og naut hún þess. Átti hún fyrir hönd- um langt og farsælt starf sem læknir, kínverskur læknir, tók hún fram. Þegar hún var orðin gömul og þreytt varð hún að gefa út op- inbera yfirlýsingu þess efnis að hún væri hætt störfum því fólkið hætti ekki að streyma til hennar. Skrítið er til þess að hugsa að þegar Nei-nei var lítil voru fætur hennar vafðir. Þrjiðja konan losaði reyndar oft um vafningana því henni þótti svo vænt um hana og vildi ekki að hún kveldist. Nei-nei minntist eldri systur sinnar sem bað hana um að hjálpa sér að fyr- irfara sér vegna þeirra kvala sem hún hafði í fótunum, skinnið flagn- aði af þegar skipt var um umbúðir og það skein í hvít beinin. Þvílíkar voru þjáningarnar sem konur af þessari kynslóð í Kína þurftu að þola. Móðir þeirra sagði að enginn maður myndi líta við þeim systrum ef þær fengju stóra fætur og ef stúlka fyrirfæri sér væri það merki um að henni hefði verið nauðgað. Hún minntist einnig ömmu sinnar sem var með tíu cm langar fætur. Tveimur árum seinna eða þegar Japanar komu bönnuðu þeir að fætur stúlkna væru vafðir þannig að hennar fætur voru óskaddaðir. Líf hennar reyndist oft á tíðum erfitt og fjölskyldan missti allt sitt í menningarbyltingunni. Hún vildi ekki tjá sig um þetta erfiða tímabil í ævi sinni, þar sem fólk svalt heilu hungri, sagði bara að allt væri gott núna. Hún var m.a. send í 11 mán- uði í endurhæfingarbúðir, maður- inn hennar sem var hershöfðingi fór í fangelsi og börnin máttu sjá um sig sjálf heima. Hún sagðist reyndar hafa byrjað að gera leik- fimisæfingar á hverjum degi eftir þetta tímabil, því hún hafi verið svo illa farin. Að lokum vil ég þakka fyrir að hafa verið svo lánsöm að kynnast þessari góðu konu og minnist hennar haldandi á trésverðinu sínu með rauða dúskinum í taj-thi æf- ingum snemma morguns. Rannveig Hallvarðsdóttir. ZHI LAN WANG Sérfræðingar í blómaskreytingum við öll tækifæri Skólavörðustíg 12, á horni Bergstaðastrætis, sími 551 9090. Ástkær móðir okkar, tengdamóðir, amma og langamma, SIGURVEIG HALLDÓRSDÓTTIR, áður Dvergabakka 36, lést á hjúkrunarheimilinu Eir að morgni fimmtudagsins 10. apríl. Útför hennar fer fram frá Háteigskirkju mið- vikudaginn 16. apríl kl. 13.30. Stefán V. Skaftason, Sigríður R. Hermóðsdóttir, Halldór Skaftason, Ína Gissurardóttir, Gyða Thorsteinsson, Rósa Thorsteinsson, Árni S. Björnsson, barnabörn og langömmubörn. Ástkær móðir mín, tengdamóðir og amma, MARGRÉT LILJA ÓLAFSDÓTTIR, lést á elli- og hjúkrunarheimilinu Grund fimmtudaginn 10. apríl. Útför hennar verður gerð frá Háteigskirkju miðvikudaginn 16. apríl kl. 10.30. Sveinn Herjólfsson, Ólöf Zóphóníasdóttir, Margrét Ólöf Sveinsdóttir, Soffía Björg Sveinsdóttir. Þakka innilega auðsýnda samúð og hlýhug við andlát og útför elskulegrar systur minnar, JÓHÖNNU BJÖRNSDÓTTUR hjúkrunarkonu Laugarnesvegi 40. Þökkum starfsfólki á Hjúkrunarheimilinu Skjóli fyrir umönnun síðustu mánuði. Fyrir hönd aðstandenda, Birna Björnsdóttir Elskulegur eiginmaður minn, faðir okkar, afi og langafi, SIGURÐUR HALLGRÍMSSON vélfræðingur, Granaskjóli 24, Reykjavík, lést á hjúkrunarheimilinu Sóltúni fimmtu- daginn 10. apríl. Útför hans fer fram frá Fossvogskirkju miðvikudaginn 16. apríl kl. 10.30. Elín Aðalsteinsdóttir, Hallgrímur Sigurðsson, Rannveig Sigurðardóttir, María Sigurðardóttir, barnabörn og barnabarnabörn. Elskuleg móðir okkar, GUÐLAUG HELGA SVEINSDÓTTIR, Suðurhólum 26, lést á Landspítala Landakoti aðfaranótt föstu- dagsins 11. apríl. Fyrir hönd ættingja, Sigríður R. Ólafsdóttir, Jón Ólafsson. Elskulegur sambýlismaður minn, sonur og bróðir okkar, HÉÐINN ARASON, Otrateigi 34, Reykjavík, lést á Landspítalanum við Hringbraut þriðju- daginn 8. apríl. Jarðsungið verður frá Laugarneskirkju mið- vikudaginn 16. apríl kl. 15.00. Kristín Ólafsdóttir, Hildegard Stein Björnsson og systkini hins látna.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.