Menntamál - 01.08.1967, Qupperneq 57
MENNTAMÁL
151
iogues“, Varsjá 1963. Longmans hefur gefið út úrval þess-
ara æfinga: „Conversation Exercises in Everyday Englisli").
Hér fer á eftir lýsing á kennslustund, þar sem þessari aðferð
er beitt. Stuðzt er við bók eftir annan pólskan kennara,
Andrzej Pettyn: „Novaj tendencoj en la instruado de Es-
peranto, Varsjá 1965, en dæmin valin úr ofannefndri bók
eftir L. L. Szkutnik).
Sérhver nemandi hefur bók, en í upphafi kennslustund-
ar eru bækur þó hafðar lokaðar. Kennarinn skrifar á töfl-
una tiltekið samtal, útskýrir það setningarform, sem kenna
skal, svo og merkingu samtalsins. Hann undirstrikar þau orð
í setningarforminu, sem fella má niður, svo að önnur geti
komið í staðinn. Þar sem lokaðar bækurnar dreifa ekki at-
hygli nemendanna, beinist hún öll að töflunni og kennar-
anum og útskýringum hans.
Þegar kennarinn hefur lokið útskýringum sínum, les
hann upphátt einstakar setningar samtalsins, sem hann skrif-
aði á töfluna, en nemendur endurtaka þær jafnóðum allir í
senn. Setjum svo, að á töflunni standi eftirfarandi samtal:
A: Are you busy tonight?
B: Yes, I am.
A: What are you doing?
B: I’m going to the pictures.
Að loknum útskýringum kennarans fer því eftirfarandi
fram:
Kennarinn (les upphátt): Are you busy tonight?
Nemendurnir (í kór): Are you busy tonight?
Kennarinn: Yes, I am.
Nemendurnir: Yes, I am.
Kennarinn: What are you doing?
Nemendurnir: What are you doing?
Kennarinn: I’m going to the pictures.
Nemendurnir: I’m going to the pictures.
Að því búnu opna nemendurnir bækur sínar á þeirri
blaðsíðu, þar sem þetta samtal er að finna. Auk þess eru