Eimreiðin


Eimreiðin - 01.04.1927, Síða 59

Eimreiðin - 01.04.1927, Síða 59
eimreiðin W. A. CRAIGIE 155 vissu hvílíkan áhuga Craigie hafði á Norðurlandamálunum og buðu honum slyrk til að halda áfram námi í þeim. Prófessor Qeorge Stephens eggjaði hann á að koma til Kaupmanna- hafnar og dvaldi Craigie þar veturinn 1892—’3. Er sagt að prófessor Stephens fengi miklar mætur á honum, sem sízt er að undra. Meðal bóka þeirra er hann gaf honum að skilnaði var dönsk þýðing á Heljarslóðarorrustu, gerð af Benedikt Qröndal sjálfum og rituð með hans eigin hendi. Bar þó Qröndal á móti því síðar að hann hefði gert nokkra slíka þýðingu, og sagði að Heljarslóðarorrustu vært ekki unt að þýða, sem og er satt ef á er litið frá sjónarmiði listarinnar. En handritið, sem Craigie gaf Landsbókasafninu fyrir fjórum árum (1923), er órækur vottur þess, að Qröndal hefur mismint. í Kaupmannahöfn umgekst Craigie mjög Islendinga og lærði þá nýíslenzku til fullnustu. Mun hann telja svo að hann hafi einkum numið af þeim ]óni Stefánssyni, Valtý Guð- mundssyni og Þorsteini Erlingssyni. Er Craigie tvímælalaust einn hinna lærðustu manna í íslenzku, bæði forntungunni og nýja málinu, þeirra sem nú eru uppi. Hefur enginn enskfædd- ur maður numið íslenzkuna svo til hlítar sem hann, að undan- teknum Willard Fiske. Meðan hann var í Höfn las hann einnig mikið íslenzk handrit á söfnunum þar og afritaði margt, þar á meðal Skotlandsrímur, sem hann síðar gaf út í Oxford 1908. Rímur þessar eru um samsæri gegn Jakobi Skota- konungi VI. (syni Maríu Skotadrotningar og Darnleys) árið 1600 og eru ortar eigi all-löngu síðar af séra Einari Guð- mundssyni á Stað á Reykjanesi, eftir danskri frásögn eins og Craigie hefur berlega sannað. Þær eru fremur stirt kveðnar og oft og einatt býsna torskildar. Það er því efnið eitt sem því hefur valdið, að þeim hefur hlotnast sá heiður að vera gefnar út betur og með meiri viðhöfn en nokkrar rímur aðrar. Útgáfa Craigies er frábærlega vönduð í alla staði, og aldrei hefur það sýnt sig betur en í skýringunum við þessar rímur hve ótrúleg að er þekking hans á íslenzkunni. Með því að þessari útgáfu hefur áður verið lýst í Eimreið- inni (1909, bls. 157), skal ekki eytt frekara rúmi til þess hér. En hins má ekki sleppa að geta, að prófessor Craigie er oinn hinna fróðustu manna í rímunum okkar og hefur miklar
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.