Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2002, Blaðsíða 132

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 01.10.2002, Blaðsíða 132
GUNNLAUGUR A. JONSSON Fyrst má þar nefria að Móse hafði fengið guðlega köllun til að leiða þjóð sína út úr Egyptlandi og jafnframt fyrirheitið: ‘Eg mun vera með þér’. Það fyrirheit kallast á við v. 4 hér í sálminum: ‘þ\d að þú ert með mér.’ Raunar koma exodus-tengslin strax f\TÍr í hirðishugtakinu. Mynd- in af hirðinum sem leiðir hjörð (þjóð) sína kemur oft f\TÍr í Gamla testa- mentinu, t.d. í Sálmi 80:2: ‘þú sem leiddir Jósef eins og hjörð’ og í Sálmi 95:7: ‘Vér erum gæslulýður hans og hjörð sú er hann leiðir.’ Til að undir- strika tengslin við exodus-hefðina hefur einnig verið bent á 5. Mósebók 2:7 þar sem segir: ‘Því að Drottinn hefir blessað þig í öllu sem þú hefir tekið þér fyrir hendur. Hann hefir borið umhyggju fyrir för þinni um þessa miklu eyðimörk. I fjörutíu ár hefir Drottinn verið með þér; ekkert hefir þig skon' Þarna er sama sögn notuð og í Sálmi 23. ‘Vötn hvíldar’ (orðrétt þýðing í stað ‘vötn þar sem ég má næðis njóta’) minna á hvíld- arstaðinn í óbyggðagöngunni (4. Mósebók 10:33) og raunar kemur orð- ið menuha (hvíld, hvíldarstaður) fyrir í merkingvmni fyrirheitna landið í 5. Mósebók 12:9. Orðalagið ‘fyrir sakir nafns síns’ kemur einnig f}TÍr í Sálmi 106:8 í samhengi exodus-hefðarinnar. Þessi hugrenningatengsl hafa trúlega gefið trú sálmaskáldsins á handleiðslu og vernd Drottins enn traustari grunn. Hebreska orðið ‘tsalmuth' (eða: ‘tsalmaweth'), hvort sem það merkir ‘skuggi dauðans’ eða ‘dimma, myrkur’ eins og nú er yfirleitt talið, á sér einnig hliðstæðu innan exodus-hefðarinnar, þ.e. í Jeremía 2:6 þar sem segir: ‘Hvar er Drottinn sem flutti oss burt af Egyptalandi, sem leiddi oss um eyðimörkina, um heiða- og gjótulandið, um þurra og nið- dimma landið, um landið sem enginn fer um og enginn býr í? ’ Meira að segja ‘borðið’ sem nefnt er í Sálmi 23:5 kemur fyrir í exodus-samhengi í Sálmi 78:19: ‘Skyldi Guð geta búið borð í eyðimörkinni?’ Loks skal á það bent að á bak við orðið ‘náð’ í v. 6 er hebreska orðið ‘hesecT, sem er eink- um notað í tengslum við sáttmálann, annars vegar um þær tilfinningar sem ríkja innan sáttmálssambandsins og hins vegar um þau verk sem upp af þeim tilfinningum spretta. Það má því segja að það exodus-orðalag sem greina má undir yfirborði alls sálmsins nái hámarki í þessu mikil- væga hugtaki sem leiðir hugann óneitanlega að sáttmálanum á Sínaífjalli. En hvað er þá að segja um kvikmyndirnar? Er eitthvað sem líkist ex- odus-stefinu að finna í kvikmyndum þar sem Sálmur 23 gegnir stóru hlutverki? Eða eru þess yfirleitt einhver dæmi að Sálmur 23 tengist ex- odus-stefinu í kvikmyndum? Þessu er unnt að svara játandi þó að vissu- lega hafi ég ekki mörg dæmi á hraðbergi. Skýrasta dæmið er tékkneska 130
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196

x

Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar
https://timarit.is/publication/1098

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.