Tímarit Máls og menningar - 01.12.1940, Blaðsíða 72
254
TÍMARIT MÁLS OG MENXINGAR
ættarhöfðingja fyrir 20—30 árum, meðan ýmis beztu verk enskra
bókmennta liggja úti fyrir hæjardyrum vorum óþýdd og ókunn.
Kemur enginn maður nálægt þessari menntamálaráðsiitgáfu, sem
ber neitt skynbragð á bókmenntir eða hefur menningarlegan
áhuga? Þessi bók hlýtur óhjákvæmilega að sæta söniu örlögum
og aðrar hækur Menntamálaráðs: að fara óopnuð i ruslið.
Lowell Thomas: Æfintýri Lawrence í Arabíu. Páll Skúlason
þýddi, (útg. Leiftur) er önnur bók um hlutverk Arabíu-Lárus-
ar í heimsstyrjöldinni, og skýrir ger málavöxtu með Aröbum
á þessum tíma en bók ríkisútgáfunnar, hún er skrifuð af blaða-
manni og léttur á henni stíllinn, en það er sem sagt ekki niikið
útlit á, að fólk hér nenni að heyra allt þetta eyðimerkurstagl,
og sízt í samkrulli við meira en tuttugu ára ganila arabíupóli-
tik breskra heimsvaldasinna.
Tvær ferðabækur eftir Aage Krarup Nielsen hafa verið gefnar
út til jólanna, Itvalveiðar í Suðerhöfum, þýdd af Karli ísfeld
(Esja) og Marco Polo, ferðasaga hans endursögð, Haraldur Sig-
urðsson þýddi (ísafoldarprentsmiðja). Hvalveiðabókin er minnst
um hvalveiðar, heldur um ferðalög höfundar i Suðurameríku,
samin í heimilisblaðastil („nóttin er löng í Brasiliu“, „Rió er
horg fegurðarinnar og lífsgleðinnar“), með kitlandi furðusög-
um frá fjarlægum löndum, eins og siður var i ferðabókum á
miðöldunum (blefkenismus). Þýðingin ber þess víða merki, að
Karli fsfeld hefur ekki þótt þess vert að eyða á hana miklu
púðri. Mest er gaman, þegar farið er að tala um „íslenzka treyju".
Hin bókin, Marco Polo, er útdráttur úr ferðasögu hins forna
Feneyjamanns, niðurmulin fantafæða handa heimilisblaðalesend-
um, og hlásin hér upp sem heimsbókmenntir af forlagi, sem er
vægast sagt ekki mikið upp á bókaramennt, fremur en Menn-
ingarsjóður. Þessi danska heimilisblaðaútgáfa á Marco Polo verð-
ur þess sjálfsagt völd, að við fáum seint þýðingu á bókum Marco
Polos, eins og þær voru ritaðar upp eftir honum sjálfum á sin-
um tíma.
M.F.A. gefur út Æfisögu Beethovens (hina skemmri) eftir
Romain Rolland, þýdda eftir Símon .Tóhann Ágústsson. Þetta ein-
læga eldhrifna kver er skrifað 1902 sem einskonar trúaróður
ungs snillings og mannvinar mitt í óveðrum lifsins. Beethoven,
þessi jötunefldi andi, sem öllum betur túlkar i listinni hugsjón-
ir hinnar nýefldu borgarastéttar á öndverðri 19. öld, og liið
voldugasta i draumum frönsku byltingarinnar, bjargar höfundi
kversins frá þvi að verða úti í heimi þar sem borgarastéttin
er smámsaman að ganga frá hugsjónum sínum. Andi Beethovens
verður siðan nokkurskonar leiðarljós Rollands, meðan hann sem-