Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1976, Síða 98

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1976, Síða 98
Tímarit Máls og menningar Það var eitt kvöld- heitir eitt stytzta kvæði Jóns Helgasonar. Orgland fær því þessar fjaðrir á sínu máli: Det var ein kveld. Det var ein kveld at det banka med slag sá váre, eg lydde ei stund og tok av kjertet mitt skaret, eg ropte nt, og kveldbrisen gav meg det svaret: Her banka Livet pá döri, og no bar det fare. Völuvísa Guðmundar Böðvarssonar fær ekki síðri meðferð: Eitt má eg seia deg innan eg döyr, du skal og lcera dine born det visdomsord, dét sa meg alvane i Suderöy, dét sa meg dvergane i Norderöy, dét sa meg gullmure og glöymmegei og glöym du det ei: at hemn kjem over den som svik si alvemöy, for honom vert han tungliden, dauden. 1 Úlfdölum eftir Snorra Hjartarson og Liðið sumar eftir Heiðrek Guð- mundsson eru snilldarlega þýdd ljóð, þótt vandmeðfarin séu, ekki sízt kvæði Heiðreks. En þau eru of löng til að sýna þess dæmi, njóta sín ekki nema í heild. Gaman er að veita athygli ólíkum iífsviðhorfum höfundanna. Hvergi sést þetta betur en ef borin eru saman ljóð Guðmundar Inga og Steins Steinarrs. Guðmundur Ingi hefur kveðið lítið kvæði, sem hann nefnir Vonlaust getur það verið. Það er nokkurn veginn eins að fyrirsögn á norsku og er hugnreyst- andi, svo að um munar: Du skal verna og verja, om vandt det kan synast tidt, alt som er hugen din heilagt og kjcert for hjarta ditt. Vonlaust kan det vera endá vernet er djervt og traust. Men storverk i livets nederlag er aldri föremálslaust. Oðru mál gegnir með Stein. Tökum Ijóð hans Utan hringsins til samanburð- ar. I því felst engin stefnuskrá, ýtir ekki við neinum. Það fullnægir kenningu Archibalds Mac Leish: Ljóð á ekki að hafa merkingu, heldur vera: Eg gár i ring ikringom alt som er. Og innom denne ring er verdi di. Min skugge fell ei stund pá glaset her. Eg gár i ring ikringom alt som er. Og utom denne ring er verdi mi. En atómljóð er það ekki, eftir þeim ís- lenzka skilningi sem í það orð hefur verið lagður. Á íslenzku er ljóðið eigi aðeins rammlega rímað, heldur og bundið stuðlum. Um Stefán Hörð Grímsson gegnir öðru máli. Hann er meðal þeirra, sem eiga einna flest ljóð í bókinni. Þau og öll önnur kvæði eftir hann, þau sem Orgland þýðir, eru formlaus, en þó mjög vandvirknisleg. Eitt þeirra heitir á norsku Om kveldane. Það er á þessa leið: 400
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.