Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Side 91

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Side 91
Astin og gud Við höfum séð að ljóðmælandinn getur í raun staðhæft hvort tveggja í síðasta erindinu að „hann/ég muni eiga þig að eilífu" og að „hann/ég hafi misst þig - að eilífu". Vegna þess að ljóðinu tekst .aldrei skapa „þig“ - það verða aðeins tvær persónur til í Ferðalokum og það er Ijóðmælandinn sjálf- ur í ýmsum hlutverkum og guð. Ef tilurð annarrar persónu er nauðsynleg fyrstu persónunni til að afmarka hana, ákvarða henni stað í stöðugri valda- baráttu sjálfs og viðfangs, þá sjáum við í Ferðalokum hvernig örvæntingar- full þrá sjálfsins eftir einhverjum til að elska, ber hann með sér gegnum „stúlkuna“ og stöðvast hér ekki við náttúruna eins og í Gunnarshólma. Þar gat náttúran gert ljóðmælandann að viðfangi sínu en í Ferðalokum er ekk- ert sem getur það nema guð, hin endanlega merking. Um leið elskar guð „mig“ aðeins í gerfi einhvers annars: andartak sérhvert, sem ann þér guð, finn ég í heitu hjarta. Kynslóðum íslenskra barna hefur verið kennt að Ferðalok sé fegursta ástar- ljóð sem ort hafi verið á íslenska tungu. Margir hafa seinna komist að þeirri niðurstöðu fyrir sjálfa sig að þetta sé rétt. Ég er ein þeirra. Ferðalok er ljóð- ið um ástina, um þrá eftir nánasta sambandi sem hægt er að ná við aðra manneskju, efa um að það geti orðið, ótta um að það sé blekking og vissu um að veruleikinn skipti minna máli en sú blekking, draumurinn um ást- ina. Ég xtlaði mér að yrkja . . . er ljóð sem eignað hefur verið Jónasi Hall- grímssyni, en er aðeins varðveitt í handriti skrifuðu af Brynjólfi Péturssyni. Hannes Pétursson telur ljóðið hiklaust eftir Jónas og leiðir rök að því að það sé ort um svipað leyti og Ferðalok. Hannes setur jafnframt fram þá kenningu að ljóðið sé skopstæling á Sigrúnarljóðum Bjarna Thorarensen.42 Ég tetlaði mér að yrkja er kaldranalegt ljóð, fullt af hálfkæringi og endar svo: En hvernig heimskir náir, með hjúp og moldarflet, „unnast best eftir dauðann" eg aldrei skilið get. Röksemdafærsla Hannesar er mjög skemmtileg og byggist á því að texti fæði af sér texta í einskonar samtali. En í samtali hverra? Það er ómögulegt að ákvarða hvort Ég tetlaði mér að yrkja er yngra eða eldra en Ferðalok en 353
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.