Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Page 91

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Page 91
Astin og gud Við höfum séð að ljóðmælandinn getur í raun staðhæft hvort tveggja í síðasta erindinu að „hann/ég muni eiga þig að eilífu" og að „hann/ég hafi misst þig - að eilífu". Vegna þess að ljóðinu tekst .aldrei skapa „þig“ - það verða aðeins tvær persónur til í Ferðalokum og það er Ijóðmælandinn sjálf- ur í ýmsum hlutverkum og guð. Ef tilurð annarrar persónu er nauðsynleg fyrstu persónunni til að afmarka hana, ákvarða henni stað í stöðugri valda- baráttu sjálfs og viðfangs, þá sjáum við í Ferðalokum hvernig örvæntingar- full þrá sjálfsins eftir einhverjum til að elska, ber hann með sér gegnum „stúlkuna“ og stöðvast hér ekki við náttúruna eins og í Gunnarshólma. Þar gat náttúran gert ljóðmælandann að viðfangi sínu en í Ferðalokum er ekk- ert sem getur það nema guð, hin endanlega merking. Um leið elskar guð „mig“ aðeins í gerfi einhvers annars: andartak sérhvert, sem ann þér guð, finn ég í heitu hjarta. Kynslóðum íslenskra barna hefur verið kennt að Ferðalok sé fegursta ástar- ljóð sem ort hafi verið á íslenska tungu. Margir hafa seinna komist að þeirri niðurstöðu fyrir sjálfa sig að þetta sé rétt. Ég er ein þeirra. Ferðalok er ljóð- ið um ástina, um þrá eftir nánasta sambandi sem hægt er að ná við aðra manneskju, efa um að það geti orðið, ótta um að það sé blekking og vissu um að veruleikinn skipti minna máli en sú blekking, draumurinn um ást- ina. Ég xtlaði mér að yrkja . . . er ljóð sem eignað hefur verið Jónasi Hall- grímssyni, en er aðeins varðveitt í handriti skrifuðu af Brynjólfi Péturssyni. Hannes Pétursson telur ljóðið hiklaust eftir Jónas og leiðir rök að því að það sé ort um svipað leyti og Ferðalok. Hannes setur jafnframt fram þá kenningu að ljóðið sé skopstæling á Sigrúnarljóðum Bjarna Thorarensen.42 Ég tetlaði mér að yrkja er kaldranalegt ljóð, fullt af hálfkæringi og endar svo: En hvernig heimskir náir, með hjúp og moldarflet, „unnast best eftir dauðann" eg aldrei skilið get. Röksemdafærsla Hannesar er mjög skemmtileg og byggist á því að texti fæði af sér texta í einskonar samtali. En í samtali hverra? Það er ómögulegt að ákvarða hvort Ég tetlaði mér að yrkja er yngra eða eldra en Ferðalok en 353
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.