Gripla - 20.12.2010, Side 7
Gripla XXI (2010): 7–17.
† BJARNI EINARSSON*
OM DEN ARNAMAGNÆANSKE
KOMMISSIONS UDGAVE AF
EGILS SAGA SKALLAGRÍMSSONAR (1809)
1. Indledning. Under arbejdet med en ny videnskabelig udgave af Egils saga
Skalla gríms sonar1 fandt jeg det af interesse at granske den Arna-
magnæanske kommissions udgave af sagaen fra 1809, som blev standard-
udgaven i størstedelen af det 19. årh. Denne volu minøse bog på ikke min-
dre end XX + 772 sider med titlen Egils-Saga, sive Egilli Skallagrimii Vita,
begynder med et forord på latin, fulgt af den oldislandske sagatekst med
sideløbende latinsk oversættelse, og afsluttes med tre plancher med skrift-
prøver udført i en slags karolingisk minuskel. I forordet beklages det, at
udgaven er ufuldendt, idet der mangler “Index rei antiqvariæ et Glossarium”
(’antikvarisk sagregister og glossar’); begge har været under arbejde, men
har—særlig på grund af papirmangel og fattigdom—måttet udsættes “in
tempus ven turum litteris et generi humano benignius” (’indtil en for litte-
rære opgaver og men ne ske heden mere gunstig fremtid’; s. XX). Det synes
altså at være Napoleons krigene, der bærer skylden for, at bogen først så
dagens lys mere end 10 år efter udgiverens død i 1798.
Forordet er underskrevet af kommissionens medlemmer, herunder—
under en skille streg—af Thorkelin, dvs. Gehejmearkivar Grímur Jónsson
Thorkelin (1743–1829), som havde været kommissionens sekretær siden
1777. Det er ham, der antagelig har forestået tryk ningen af værket samt
* Denne korte afhandling (skrevet på dansk) indgik i Bjarni Einarssons materiale til Editiones
Arnamagnæanæ A 19, se note 1 nedenfor, men blev ikke medtaget i indledningen til det
offentliggjorte bind. Den er færdigredi geret til Gripla af Michael Chesnutt, som har tilføjet
noterne i firkantede parenteser.
1 [Egils saga Skallagrímssonar. A-redaktionen, udg. af †Bjarni Einarsson efter forarbejder
af Jón Helgason, Edi tio nes Arnamagnæanæ A 19 (København 2001). Se nu tillige Egils
saga Skallagrímssonar. C-redak tionen, udg. af Michael Chesnutt efter forarbejder af Jón
Helgason. Editiones Arnamagnæanæ A 21 (København 2006). B-redaktionen ved Michael
Chesnutt og Jonna Louis-Jensen, ligeledes efter Jón Helgasons forarbejder, er pro jekteret,
uden at Københavns Universitet dog indtil videre har bevilget midler til fuldførelsen.]