Gripla - 20.12.2013, Blaðsíða 65
65
sem engi hefir mátt mannanna
hvárki áðr né síðan. full var hon
ok himneskra guðgjafa, því at engi
hefir sét, engi hefir bergt, engi hefir
kennt jafnalgǫrliga, jafnalogliga71
hversu fagrligr, hversu dýrligr,
hversu sœtr guð er í alla staði í
sínum almætti.72 (fol. 13r, l. 21 –
fol. 13v, l. 13)
(h) Dominus tecum. dróttinn faðir
er með þér, því at þú ert hans brúðr,
getandi hans son. dróttinn sonr-
inn er með þér, sá er getask mun
í þínum kviði, því at þú ert hans
móðir. dróttinn heilagr andi er með
þér, af þess krafti er getnaðrinn sjá
gerisk, því at þú ert hans unnasta.
(fol. 13v, ll. 13–19)
(i) Benedicta tu in mulieribus, því at
bǫlvanaratkvæðit, þat er Eva hlaut
af guði fyrir sinn mi<s>verka ok á
fell síðan alla hennar ætt... (fol. 13v,
ll. 19–21)
71 “ianm alꜹglega” (?= “jafnalhugliga”) scripsit Hallgrímur; MS “ianm algꜹglega.” Hallgrímur
has suggested to me that the manuscript reading might also be emended to “ianm
alglꜹglega” (= “jafnalgløggliga”) (e-mail message to author, july 3, 2013).
72 Cf. 1 Corinthians 2:9: “sed sicut scriptum est quod oculus non vidit nec auris audivit nec in
cor hominis ascendit quae praeparavit deus his qui diligunt illum.”
tWeLftH-CentuRy souRCes foR oLd noRse HoMILIes
(h) Dominus tecum. dominus Pat-
er tecum, quia tu sponsa ejus:
dominus filius tecum, quia tu mat-
er ejus: dominus spiritus sanctus
tecum, quia tu amica ejus.... Pater
ergo tecum, cujus filium concept-
ura: filius tecum, quem concept-
ura: spiritus sanctus tecum, de quo
conceptura es. (PL 211, col. 134A)
(i) no parallel in Absalon’s ser-
mon (but cf. Peter Chrysologus,
sermo 140, ‘de annuntiatione d.
Mariae Virginis’: Benedicta tu in
mulieribus. Quia in quibus eva mal-
edicta puniebat viscera, tunc in illis
gaudet, honoratur, suspicitur Maria
benedicta. [PL 52, col. 576B])
quon iam Christo incarnato amplius
peccare non potuit. Cœlestium don-
orum gratia plena fuit, quia virtute
contemplandi quodammodo patriæ
donata est. (PL 211, col. 133C–d)