Són - 01.01.2004, Qupperneq 14

Són - 01.01.2004, Qupperneq 14
VALGERÐUR ERNA ÞORVALDSDÓTTIR14 aðstæðurnar kalla á spaugilegar kenningar. Ríki tangar konungs er ekki sérlega víðfermt og lítt eftirsóknarvert sé það borið saman við ríki Haralds harðráða. Hið upphafna orðfar, sem Þjóðólfur notar um rétta og slétta handverksmenn, er því dæmi um íróníu og minnir á orð Ólafs Þórðarsonar hvítaskálds í málskrúðsfræði Þriðju málfræðiritgerðar- innar: Írónía gerir gagnstaðligt mál því, er hún vill merkja, sem í Kúga- drápu: Megin hræddir eru menn við Kúga meiri ertu hverjum þeira. Hér er óeiginlig framfæring og líking, því at lof er fyrir háði sett.23 En gamansemin er ekki öll á kostnað handverksmannanna. Þór miss- ir mikið af virðuleik sínum þegar hann er nefndur í sömu andrá og smiðjubelgir. Þjóðólfur skopast því bæði að járnsmiðnum og þrumu- goðinu enda er hann kristinn maður og ósárt um virðingu Þórs. Seinni vísan er jafnvel enn skemmtilegri. Stofnorðin eru sótt í goð- söguna af frækilegu afreki Sigurðar Fáfnisbana, þegar hann drap Fáfni á Gnitaheiði, en kenniorðin sem fyrr í veröld handverksmannanna. Samantekin hljómar vísan svona: Sleggju Sigurðr eggjaði snák váligrar brákar, en skafdreki skinna skreið of leista heiði; menn sásk orm, búinn ilvegs kilju, áðr neflangr konungr tangar ynni á nautaleðrs naðri. Myndin sem dregin er upp af sútaranum er skemmtileg. Hann er kallaður snákr váligrar brákar en brák er hringur eða bogi úr tré og er notuð til að elta skinn. Slíkt tól telst tæpast mjög váligt þannig að kenningin er sérlega írónísk og meinfyndin. Þetta er dæmi um það stílbragð sem Ólafur hvítaskáld kallar antiphrasis í Málskrúðsfræðinni þar sem írónían felst í einu orði.24 Þjóðólfur heldur sömu mynd út alla vísuna og beinir sjónum niður á við. Skafdreki skinna skríður eftir gólfinu eins og drekinn Fáfnir í átt að vatni á Gnitaheiði. Kenningin leista heiði í merkingunni ‚gólf‘ er bráðfyndin, rétt eins og þegar Þjóð- 23Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhand- linger prolog og to andre tillæg (1884:113). Stafsetning er hér samræmd. 24 Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhand- linger prolog og to andre tillæg (1884:114).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152

x

Són

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.