Són - 01.01.2004, Qupperneq 54

Són - 01.01.2004, Qupperneq 54
GUNNAR SKARPHÉÐINSSON54 henni á loft’ = ‘den der sætter en historie i gang, røber ingen overraskelse i minen ved at høre den fortalt igen = ved egen sladder overraskes ingen; for ophavsmanden indeholder den intet nyt eller forbausende’. Jón Friðjónsson hefur stungið upp á eftirfarandi skýringu: bregður-at þeim (þeim bregður ekki) er heldur á loft (hefur (vopn) upp) — því að hann er vitaskuld viðbúinn (sér hvað í vændum er), honum er ekki komið á óvart. 3 allmargur er til seinn að sefast: ‘marg- ir eru of seinir til sátta’. til seinn: ‘of seinn’. 4 svo köllum vér ráð sem gefast: ‘ráð dæmum við eftir því hversu vel þau gefast’, þ.e. eftir afleiðingum þeirra eða því hvernig þau reynast. Minnir á málshætti eins og: illa gefast ill ráð og illa gefast ills ráðs leifar, sbr. 12. kap. í Njálu þar sem leifar merkja ‘afleiðingar’. 1 auðugur þykir einn sér hvar: ekki auðskilið vísuorð. Í handritinu stendur auðugur þykir sér einn hvar en menn hafa breytt þeirri orðaröð til þess að fá eðlilegri hrynjandi. Möbius53 nefnir ýmsar tilgátur og hugmyndir en engin virðist falla fullkomlega að þessum orðum. Í Áns sögu bogsveigis (7. kap.) kemur fyrir málshátturinn hverr er auðgari en þykkist sem minnir á margur er ríkari en hann hyggur. Hugsunin er greinilega ekki hin sama þótt orðalaginu svipi saman. Hægt er að taka undir það með Hermanni Pálssyni54 að einhver skyldleiki virðist vera með þessu vísuorði og 47. vísu „Hávamála“ sem hefst á hinum frægu orðum: „Ungur var eg forðum.“ En ekki verður séð hvernig þeim tengslum er háttað. Hermann bendir einnig á að líklega hafi orðið auðugur hér merkinguna ‘sæll, hamingjusamur’. Finnur Jónsson55 orðar þýð- ingu þessarar ljóðlínu þannig: ‘rig nok tykkes enhver enkelt sig at være alle- vegne’. Þessi þýðing kemur heim við byggingu málsgreinarinnar en hug- myndin er ekki fyllilega ljós. Að vísu er alþekkt máltækið margur hyggur auð í annars garði en hér virðist Finnur skilja svo að sá sem býr einn og fjarri öðrum mönnum sé álitinn ríkur. 2 annars ræðir margur of far: ‘mönnum er gjarnt að ræða meira um hátterni annarra’ (en minna um sitt eigið). far: ‘hátterni’. 3 örgranns erum vér lengst á leit: ‘við leitum lengst hins örsmáa’. 4 lundvær þykir besta sveit: ‘hið gæflynda fólk er álitið best’. sveit merkir hér ‘hópur manna, 15 53 Möbius (1873:33). 54 Hermann Pálsson (1990:58). 55 Den norsk-islandske skjaldedigtning B II (1915:141). Auðugur þykir einn sér hvar. Annars ræðir margur of far. Örgranns erum vér lengst á leit. Lundvær þykir besta sveit. Skammæ þykja ófin öll. Ekki margt er verra en tröll. Engi spillir hyggins hjali. Hefk-at spurt að bersa kali.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152

x

Són

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.