Són - 01.01.2004, Side 57

Són - 01.01.2004, Side 57
MÁLSHÁTTAKVÆÐI 57 yfir margs kyns lævísi, slíkt mátti ég einnig reyna af hálfu Rannveigar’. Enginn veit nú hver Rannveig var en fremur mun það sjaldgæft að nafn ástkonu sé nefnt í mansöng eða kvæðum. 5 illa hefir sá er annan sýkur: ‘sá gerir illa sem svíkur annan (mann)’. sýkur (frsh.et.nt.) af so. *sýkva sem er víxlmynd við so. svíkja. 6 eigi veit áður hefndum lýkur: ‘það verður ekki vitað hvenær hefndum er (að fullu) lokið’ — þar til verða menn aldrei öruggir. 7 bráðfengur þykir brullaups frami: ‘auðvelt er að öðlast upphefð af brúðkaupi’ — en hvað mun svo verða? Til er málshátturinn stuttur er brullaups frami. 8 brigða lengi er hver hinn sami: ‘mjög lengi (þ.e. kannski ‘ætíð’) er hver og einn sjálfum sér líkur’. brigða er ef.flt. af brigð: ‘sviksemi’. Stendur hér sem eins konar áhersluforliður í herðandi merkingu, sbr. t.d. brigða mikill: ‘mjög mikill’, brigða skjótt: ‘mjög skjótt’. Málshátturinn verður hver með sjálfum sér lengst að fara, sem fyrir kemur í Gísla sögu Súrssonar (14. kap.) og víðar, minnir nokkuð á þessi orð. 1 lýtin þykja skammæ skarar: ‘skjótt vex hár á ný þótt skor- ið hafi verið til lýta’. Eðlileg orðaröð í þessum málshætti væri væntanlega: skammæ eru skarar lýtin. skör: ‘(skorið) höfuðhár karlmanns’. Skylt so. skera. Til er í síðari alda máli málshátturinn: skjót eru skæra lýtin. 2 skrautligt köllum vér nafnið farar: dálítið sér- kennilegt vísuorð. Sveinbjörn Egilsson og Finnur Jónsson64 telja báðir að þetta merki nánast: ‘það er skemmtilegt að ferðast’. Flagðkonan Brana gaf Hálfdani í Hálfdanar sögu Brönufóstra (8. kap.) dreka góðan. Sá hét Skrauti. Í 70. vísu í „Háttatali“ Snorra kemur fyrir orðið skrautför. Hér er greinilega stutt á milli en samt er ekki fyllilega ljóst hvernig skilja ber. 3 trautt kalla eg þann valda er varar: ‘sá sem varar við veldur eigi’. Þessi málsháttur kemur t.d. fyrir í 41. kap. Brennu-Njáls sögu og víðar veldur-at sá, er varar. 4 verða menn þeir er uppi fjarar: Finnur Jónsson65 skýrir þannig: ‘som ved ebbetid bliver stående på det törre (om mænd, som lader sig uagtsomt overrumple)’. Hugo Gering66 skýrir með svipuðum hætti: ‘es gibt leute, die sich zur zeit der ebbe zu lange auf dem strande aufhalten (und von der zurückkehrenden flut überrascht 19 64 Sveinbjörn Egilsson (1860:191) og Finnur Jónsson (1931:512). 65 Finnur Jónsson (1931:135). 66 Gering (1916:18). Lýtin þykja skammæ skarar. Skrautligt köllum vér nafnið farar. Trautt kalla eg þann valda er varar. Verða menn þeir er uppi fjarar. Ógift verður í umbúð skjót. Élin þykja mörgum ljót. Engi of sér við öllum rokum. Jafnan spyrja menn að lokum.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152

x

Són

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.