Sagnir - 01.06.1998, Qupperneq 37

Sagnir - 01.06.1998, Qupperneq 37
skaut það reglulega upp kollinum á þingi og í hel- stu blöðum landsins allan þriðja áratuginn og fram á þann fjórða, þá gjarnan samfara umræðum um vandræði Íslandsbanka. En við lokun bankans árið 1930 voru útistandandi erlendar skuldir hans allmiklar og þar á meðal var hluti hans í enska lán- inu kominn upp í um 5 milljónir króna. Þar sem ríkissjóður stóð í raun í ábyrgð fyrir láninu, ásamt hinum miklu erlendu skuldum, var ljóst að gjaldþrot bankans myndi spilla stórlega lánstrausti landsins. Því fór svo, meðal annars eftir hvatningu frá lánadrottnum bankans erlendis að bankinn var endurreistur sem Útvegs- banki Íslands h/f og lagði ríkissjóður m.a. fram 3ja milljón króna hlutafé sem notað var til að greiða upp hlut bankans í enska lán- inu.37 Framlag ríkissjóðs til endurreisnar bankans sem Útvegsbanka skýrir þá hækkun sem verður á stöðu enska lánsins í rík- isreikningi árið 1930 og sjá má í grafi hér að framan.38 Árið 1933 tók ríkissjóður síðan 1,3 milljón króna lán hjá Barclays Bank í Englandi, sem aðallega var notað til að breyta eftirstöðvunum af enska láninu.39 Í frétt sinni af lán- tökunni, þann 10. mars 1934 segir blaðið Framsókn frá því að ríkisstjórnin hafi nýlega gengið frá samningum ,,um stórkostlega bætt kjör á enska láninu frá 1921.“ Segir frá því að vegna laga í Englandi sem bönnuðu útboð á erlendum lánum hafi það verið nokkrum erfiðleikum bundið að fá láninu breytt. En við skuldbreytinguna lækkuðu vextirnir úr 7% niður í 5%, breytingin kostaði að vísu um 18 þúsund sterlingspund. Ennfremur kemur fram í fréttinni að eftirstöðvar enska lánsins séu að nafnvirði 409.650 sterlingspund. Greinilegt er að blaðið fagnaði þessari skuldbreytingu og í því er borið lof á stjórnina fyrir að hafa komið þessu máli í gegn, enda studdi það hana. Eða eins og segir í frétt blaðsins: Hins vegar [þ.e. þrátt fyrir kostnaðinn, 18 þúsund pund] sparast við breytinguna 5.500 sterlpd. á hverju ári í þau 17 ár sem eftir er af lánstímabilinu. Það er samtals um 93.500 stpd. Það gerir með núverandi gengi rúmar 2 milj. króna. Þótt mikils sé um vert hinn beina hagnað, sem af breytingunni verður, er hitt meira um vert, að losa ríkið undan þeirri niðurlægingu, að þurfa að una við annað eins ókjaralán og þetta var. Sá hagur verður ekki metinn í krónum eða stpd.40 Árið eftir eða 1935 var svo aftur tekið lán í Englandi og nú hjá Hambros banka að upphæð 11,7 milljón króna og var lánið notað til að greiða upp nokkrar eldri skuldir ríkissjóðs.41 En þrátt fyrir að hugur hafi verið á Alþingi að borga einnig upp enska lánið þá varð raunin önnur, lánið var ekki borgað upp fyrr en á lýðveldisárinu 1944, eftir að hagur landsins hafði aftur batnað all verulega með auknum stríðsgróða. Með því má segja að hið eiginlega enska lán frá árinu 1921 hafi endanlega horfið úr reikningum ríkissjóðs.42 LÁNSKJÖR Í HALLÆRUM Enska lánið sem tekið var árið 1921 var það fyrsta sem ríkissjóður tók utan Danmerkur. Lánsupphæðin var mjög há eða 500 þúsund sterlingspund, enda var þörfin fyrir lánið mikil. Nauðsynlegt var að rétta bankakerfinu hjálparhönd. En annar helsti banki landsins, Íslandsbanki sem jafnframt sá um seðlaútgáfuna, var nánast kominn í þrot vegna vaxandi erfiðleika útflutningsatvinnuveganna. Þeir erfiðleikar áttu rætur að rekja til efnahagsvandræða í kjölfar heimsstyrjal- darinnar fyrri, og gífurlegs verðfalls á öllum helstu mörkuðum útflutningsafurða okkar. Á þessum árum var flokkaskipun heimas- tjórnartímans tekin að riðlast og ný stjórn- málaöfl að koma til sögu. Alþýðuflokkurinn og Framsóknarflokkurinn voru frá upphafi í harði andstöðu við Íslandsbanka, þar sem þessir flokkar lögðu annars vegar áherslu á ríkisrekstur og hins vegar á samvinnurekstur, eðlilegast væri að allar bankastof- nanir væru í eigu landsmanna sjálfra. Þannig mátti ljóst vera að andstaða þessara afla gegn Íslandsbanka myndi einnig færast yfir á töku enska lánsins, þar sem aðalrökstuðningurinn fyrir lántökunni var aðstoð við bankann. En einnig taldi stór hluti almennings að bankinn ætti að nokkru leyti sök á þeim vandamálum sem að steðjuðu í íslensku efnahagslífi. Gagnrýnin á enska lánið var einkum á hið klúðurslega orðalag er varðaði tryggingu þess, og töldu margir að með því 36 Páll Baldursson 19 18 - 1 99 8 SAGNIR ‘ 98 Skýringuna á þessum slæmu láns- kjörum má rekja til þeirra erfiðu tíma er voru á fjármálamörkuðum heimsins, bágrar stöðu efnahagslífsins hér á landi, sem og til þess að íslenska ríkið var óþekkt á erlendum lánamarkaði. Merki Hambros-bankans til vinstri og Barclays-bankans til hægri. Lánveitandi enska lánsins, Helbert-Wagg & Higginson, hafði ekkert slíkt skraut á sínum plöggum. Hér var um að ræða nokkurs konar pappírsfyrirtæki sem ekki er til lengur.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.