Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Qupperneq 151

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.01.1998, Qupperneq 151
Guðfrœði og biblíuþýðing kom út 1611. Yngri þýðingamar greinir hann í stórum dráttum í þrjá flokka: í fyrsta lagi þýðingar á mæltu máli (idiomatískar þýðingarj.Til þess flokks heyra þýðingar James Moffatt og Edgars Goodspeed en auk þess þýðingar Ronalds Knox, J.P. Phillips og Williams Barclay. New English Bible (NEB) telst einnig til þessa flokks. í þessum flokki getur stundum verið erfitt að greina á milli hvort um umritun (parafrasa) sé að ræða eða þýðingu. í öðru lagi fjallar hann um þýðingar sem byggjast á málvísindalegum aðferð- um eins og „Good News“ þýðingarnar og í þriðja lagi endurskoðaðar þýðingar eins og Revised Standard Version (RSV) og New Revised Standard Version (NRSV). Segja má að allir tilgreindir höfundar telji eldri þýðingarnar standa þeim yngri miklu framar. David Daniell telur meira að segja að hæfileiki manna til að þýða Biblíuna á ensku hafi dáið út með William Tyndale.25 Helsta gagnrýnin sem kemur þar fram er að ekki sé lengur einn heildstæður biblíutexti til þegar svo margar nýjar þýðingar eru notaðar og sé það afturför. Ýmsir telja að nýju þýðing- arnar búi ekki yfir andagift þýðingar Jakobs konungs og málfar þeirra sé yfirleitt hversdagslegt og rislágt. Aðrir telja það hins vegar kost að þýðingarnar séu margbreytilegar og sé það eðlilegra þegar tekið er tillit til margbreytilegra viðhorfa manna. Það er haft eftir biblíuþýðandanum Coverdale að ólíkar þýðingar hjálpi lesandanum miklu betur til að skilja biblíutextann heldur en skýringarrit og lestrarleiðbeiningar og er ég honum fyllilega sammála. Spurningin er sístæð: Hvemig getum við 20. aldar menn tileinkað okkur hugsanir og viðhorf manna frá 1. öld sem við höfum takmarkaðar upplýsingar um og komið orðum að tjáningu þeirra? Getum við stuðst við einhverja sam- mannlega þætti sem brúa bilið milli kynslóða og alda? Er það borin von að geta þýtt texta frá 1. öld sem gæti haft áhrif á nútímamenn? Spumingin er í stuttu máli þessi: Getum við lagt fram þýðingu á Nýja testamentinu sem getur náð til les- enda nú (án of mikilla skýringa) eða eigum við að hafa formtrúa þýðingu sem þarfnast ærinnar fræðslu svo að hún skiljist? Við lesum Nýja testamentið að meira eða minna leyti út frá þeim aðstæðum sem við búum við, trúarlegum og félagslegum bakgrunni okkar, og þó að við reynum að lesa textann út frá sjónarhóli frumkristni er það erfiðara og flóknara en menn ætla. Rit Nýja testamentisins em ekki kennisetningar heldur em þau vitnisburður um trúar- og lífsviðhorf manna og ætluð til lestrar og kannske ekki síst til upp- 25 D. Daniell, „Tanslating the Bible“ í: S.E. Porter (ritstj.) The Nature of Religious Language. A Colloquium. Roehampton Institute London Papers, 1. Sheffield Academic Press (Sheffield) 1996 s. 68-87. 149
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.