Fróðskaparrit - 01.01.1959, Blaðsíða 48

Fróðskaparrit - 01.01.1959, Blaðsíða 48
54 Føroyanavnið eina ferð enn tær frá uppstøðu heims altíð vóru mannleysar, sohavanorskir víkingar gjørt tær oydnar við munkar, men fullar eru tær av óteljandi seyði og mongum ymiskum sløgum av sjófugli. Letronne kundi ikki at lesa nakra norðurlandatungu, men hann las tað, sum íslendingar høvdu skrivað á latíni, ella søgur, sum teir høvdu týðing av ella viðmerkingar við á sama máli, og tó at hann einar tvær ferðir tekur til Lucas Debes, so hevur hann ikki kent bók hansara, bert tað, sum Torfæus hevur frá honum. Men Arngrím (1609) hevur hann misskilt, tá ið hann sigur, at »Færeyar« hava navn av tí nógva fuglinum har er. Høvuðsúrslit hansara, at tað oyggja* landið, Dicuil her røðir um, fær ikki verið annað enn Føroyar — tað svitast ikki. Fyri okkum her hevur tað mest at týða, at av rannsókn* um Letronnes fingu vit vissuna fyri, at nógvur seyður var í oyggjunum um tað mundið, tá ið norrønir menn bú« settust í Føroyum. — Navnið Færeyjar (»Seyða«oyggjar«, »Insulæ Ovium«) hóskar so væl í øllum lutum, at tað tykir mær rangvørgt at hugsa, at annað enn fornnorskt tilfar er í tí. SUMMARY In ancient times the geographical name Føroyar (pronounced: førjar forms with 0 first from 15C) was always written Fxrey(j)ar. In a docu* ment from c. 1200, the soscalled »Historia Norwegiæ« (first printed 1850 from a 15C Orkney ms.) the name is translated »Insulae Ovium«. The same interpretation is found — independently — in the works of the Icelanders Arngrímur Jónsson (1593, 1609) and Th. Torfæus (1695). On the other hand the Norwegian Abs. Pedersøn Beyer (1569) who had heard of this interpretation — from where is unknown — expresses some doubt as to its correctness, while Peder Claussøn Friis (c. 1600), Th. Tarnovius (1669) and Lucas Debes (1673) reject it outright. At that time a word corresponding to Danish and Swedish fir ’sheep’ was unknown in West Norse, it having been replaced by sauð(u)r (norw. sau(d), far. seyður). But the corresponding West Norse word fær (vowel change á to æ by R«umlaut) was known as a simplex in 12C Iceland since it occurs in the first grammatical treatise (in one ms. of the »Snorra
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96

x

Fróðskaparrit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.