Fróðskaparrit - 01.01.1959, Síða 54

Fróðskaparrit - 01.01.1959, Síða 54
60 Um navnaliðin singa í nøkrum staðanøvnum í Suðuroynni men slíkar fallbroytingar hava vit fleiri javndømi um.J) — Ljóð* liga kundi ein eisini hugsað sær, at =a kemur av á, men tó at ein slíkur ljóðvøkstur vildi verið regluligur í ljóðlinari støðu, tykist ein slík týðing í aðrar mátar ikki at hóva so væl her. Mær kunnigt hava vit ikki aðrastaðni í oynni ella í Før= oyum nakað staðanavn Vatnsendi(=a), sum vit kunnu bera saman við týðing okkara, men leita vit t. d. til íslands, Noregs og Svøríkis, síggja vit, at Vatnsendi, Vassend(en) (vide supra), Vassánda (eldri Vatnsánda) eru reiðiliga vanlig garðsnøvn har.* 2) I teimum norsku nøvnunum leggja vit til merkis, at navnaliðurin =ende er viðhvørt blandaður saman við =eng.3 *) Soleiðis verður t. d. seinni liður í Vassend [<ænn, *ænd] (Lárdal, Telemark) skrivaður í 1480 =ende, men í 1545 =enngh.*) Somuleiðis verður Vassenden [*æhninh] (Surna» dal, Nordmøre) fyrstu ferð skrivaður: Af Watzenda (AB. 68), men í 1723: Wasengen.5) Broytingina av e til i í seinna liði (á Vassend=) hava vit eisini í einum norskum navni lrassendrud [va’ssenn*] (Krødsherred, Buskerud), sum verður skrivað í 1617: Wassinnderud.6) Hini bæði staðanøvnini, sum vit eisini halda mugu grein* ast av orðinum endi, eru úr Froðbø og eita Uringa [urnjga*], ella Ulinga= [ulxqga*], =hálsur og =tangi.7) Bæði staðanavna= *) Sbr. t. d. staðanevnini: Hvalbø, t'roðbø, Sunnbø, Vág(i), Beinis= vørð(u), sum øll hava mist hin gamla hvørfallsformin. 2) Sí: F. Jónsson: Bæjanófn (í: Safn til sógu íslands og íslenzkra bókmenta að fornu og nýju, b. IV, Kbh. 1907-^1915), s. 565; O. Rygh: Norske Gaardnavne (Kri a 1897 £f.) (stytt: NG.), b. XIX (Faellesregister); E. Hellquist: Svensk etymol. ordbok (3. uppl., Lund 1957) stytt: SEO.), undir: ánda. 3) NG. Indledning, undir: eng f. — Eg dugi ikki at síggja, at tað ber til at greina okkara Vatnsinga av norr. vazeng f.: »Engstykke som ligger ved Vand« (Fritzner). *) NG. VII, s. 427. 3) NG. XIII, s. 416. 6) NG. V, s. 205. 7) Sbr. FKortl., M. 48: Ulingatangi. — Eftir brævligum upplýsingum frá Poul F. Joensen og Páll J. Nolsøe verður í Froðbø altíð sagt Uringa= tangi og 'hálsur.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.