Tímarit lögfræðinga


Tímarit lögfræðinga - 01.08.1986, Qupperneq 3

Tímarit lögfræðinga - 01.08.1986, Qupperneq 3
ihlAICIT- Q 2. HEFTI 36. ÁRGANGUR ÁGÚST 1986 VISKUNNAR HELGA FJALLI Á Tvo sólbjarta og heita helgardaga um miðjan júní fór fram í hæstaréttarhöll- inni í Stokkhólmi ræðuhluti málflutningskeppni norrænna laganema. Átta lið frá 3 löndum komu til leiks og voru þrjár atrennur. íslenska sveitin sigraði í sínum riðli í fyrstu lotu. Sá sem þetta skriíar var meðal dómara og gat ekki hlustað á landana kveða keppinauta slna I kútinn. Fær hann því ekki af eigin raun borið um ræðurnar, en vel var af þeim látið, enda árangurinn góður. Und- irritaður var hins vegar á áheyrendabekk síðdegis þennan laugardag, þegar danskt lið, sem daginn eftir vann til aðalverðlaunanna, gekk með sigur af hólmi I viðureign við íslendingana. Var það ekki yfirburðasigur. Ræðukeppn- inni verða væntanlega gerð skil I tímariti laganema, en hér er vakin athygli á, að íslenska liðið var hið eina, sem ekki talaði móðurmál sitt. Fór eftir æfingu og aðstæðum íslenska ræðumannsins hverju sinni, hvort hann mælti á dönsku, norsku eða sænsku. Skjölin, sem samin voru hérlendis og send utan fyrir ræðukeppnina, voru á dönsku. Um þessar mundir eru 250 ár liðin síðan íslendingur tók embættispróf í lög- fræði í fyrsta skipti. Alla tlð síðan hafa íslenskir lögfræðingar verið háskóla- menntaðir og undirbúningurinn undir laganámið hefur langoftast verið stúd- entspróf og það sem það hefur útheimt á hverjum tlma. Meðal þess hefur sjálfsagt alla tíð verið tungumálakunnátta, lengi aðallega danska og fornmál- in. Þó að langt sé nú orðið síðan grískukennslu var að mestu hætt I mennta- skólum, var latína fram á skóladaga þeirra, sem fæddir eru fram undir miðja þessa öld, skyldugrein I námi flestra íslenskra stúdentsefna. Var þá sagt, að hún væri undirstaða annars málanáms, a.m.k. í rómönskum málum, en meira en öld var liðin, siðan hún hætti að vera samskiptamál menntamanna í okkar heimshluta. Tvær fyrstu doktorsritgerðirnar í lögum, sem íslenskir menn skrif- uðu, voru á latínu, en þær voru varðar 1801 og 1819. Nú er öllum íslenskum unglingum skylt að læra tvö erlend tungumál, Norðurlandamál og ensku. Flest- ir læra dönsku, þótt sums staðar sé hægt að velja norsku eða sænsku i henn- ar stað, og mun það tungumál ekki mjög vinsælt. Enskan sýnist þykja áhuga- verðari. Nám í henni sækist ýmsum vel vegna þess, hve hún heyrist mikið í sjónvarpi. Fyrir lögfræðinga hefur enskunámið minni beina þýðingu en marga 81
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Tímarit lögfræðinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit lögfræðinga
https://timarit.is/publication/586

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.