Morgunblaðið - 31.10.2000, Blaðsíða 38

Morgunblaðið - 31.10.2000, Blaðsíða 38
38 ÞRIÐJUDAGUR 31. OKTÓBER 2000 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR AP Fallandi haustlauf Hvernig verður barna- bók til? SÍUNG, félag barnabókahöf- unda og Börn og bækur - Islandsdeild Ibby standa fyrir bókakaffi á Súfistanum í kvöld kl. 20.15. Fram fer umfjöllun, upplest- ur og kaffispjall með yfirskrift- ina Hvernig verður barnabók til? Sex höfundar fjalla um nýj- ustu bækur sínar. Höfundarnir Þoi*valdur Þor- steinsson, Guðrún Hannesdótt- ir, Jón Hjartarson, Ki-istín Helga Gunnarsdóttir, Aðal- steinn Ásberg Sigurðsson og Yrsa Sigurðardóttir munu meðal annars leitast við að svara þessum spurningum: Hvernig er efnið vahð? Fyrir hvern er skrifað? Á að flokka lesendur eftir aldri? Hvemig fer hugmyndavinna fram? ÞEGAR haustlaufin falla er heiti ballettsins sem hér er fluttur af dönsurum frá ballett Washington- borgar. Danshópurinn er þessa dagana staddur á Kúbu ásamt stjórnanda sínum, Septme Webre, og er það í fyrsta skipti frá því kommúnista- stjórnin á Kúbu tók við stjórntaum- unum sem flokkur bandarískra ballettdansara sýnir listir sínar á eyjunni. Félag háskólakvenna Heldur leikhúsnám- skeið um Medeu Jón Viðar Kristján Geirlaug Jónsson Árnason Þorvaldsdóttir FÉLAG íslenskra háskóla- kvenna fer aftur af stað með námskeiðið „Að njóta leiklist- ar“ undir stjóm dr. Jóns Viðars Jónssonar leikhúsfræðings. I þetta sinn er námskeiðið í sam- starfi við leikfélagið Fljúgandi fiska sem 17. nóvember frumsýnir gríska harmleikinn Medeu eftir Evripídes í þýð- ingu Helga Hálfdanarsonar. Námskeiðið hefst 2. nóvem- ber, þrjú fimmtudagskvöld verða fyr- irlestrar þar sem fjallað verður um gríska menningu, gríska goðafræði og grískt leikhús til foma. Rætt verð- ur um mismunandi túlkun Medeugoð- sagnarinnar í óperum, leikbókmenn- tum og kvikmyndum. Boðið verður upp á íyrirlestur um sálfræði með skfrskotun í verkið og farið verður á æfingar og sýningu. í lokin verða pall- borðsumræður og boðið upp á gríska veislu í Þingholti á Hótel Holti. „Hér er á ferðinni ný leikgerð og óvenjuleg aðferð við að færa foman sígildan harmleik til nútíðar. Medea er magnþranginn fjölskylduharm- leikur um blinda ást, botnlaust hatur, svik, afbrýði, hefnd ogmorð. Sagan er tímalaust uppgjör og átök hjóna sem vekur spumingar um það hversu langt er réttlætanlegt að ganga til að hefna fyrir svívirta ást. I hatrömmu stríði kynjanna verða börnin jafnt valdatæki sem fórnarlömb," segir Geirlaug Þorvaldsdóttir, for- maðm’ Félags háskólakvenna sem stendur að námskeiðinu. „Við eram mjög ánægð með að hafa gengið í samstarf við Fljúgandi fiska um þetta nám- skeið í haust því allt bendir til þess að hér sé í boði mjög spennandi og framsækin sýn- ing. Mikil vinna hefur verið lögð í undirbúning hennar af hálfu Þóreyjar Sigþórsdóttur leikkonu og leikstjórans Hilmars Oddssonar. Þau hafa ásamt sínu fólki unnið lengi að þessu verkefni með stuðningi Reykjavíkur - menningarborgar Evrópu árið 2000 og einnig með styrk frá Evrópusambandinu." Námskeiðið ,Að njóta leiklistar" hefur verið í boði frá haustinu 1995. Upplýsingar og innritun er hjá for- manni félagsins, Gefrlaugu Þorvalds- dóttur, í síma 899-3746. Langdreginn Rachmaninov TQ]\LIST Geislaplötur RACHMANINOV Sergei Rachmaninov: Sinfónía nr. 2 í e-moll op. 27. Hljómsveitarstjóri: Rico Saccani. Hljómsveit: Sinfón- íuhljómsveit íslands. Hljóðritun: Tónleikaupptaka í' Háskólabíói 11. og 12. nóvember 1999. Útgáfa: Ars- is Classics AC 99032. Heildarlengd: 54’25. Verð: kr. 1.999. ÞRÁTT fyrir þá margvíslegu erf- iðleika sem Sergei Rachmaninov (1873-1943) átti við að stríða í upp- hafi tónskáldaferils síns varð hann eitt af megintónskáldum sögunnar. Fyrsta sinfónían hans hlaut slæmar viðtökur þegar hún var frumflutt 1897 (sem reyndar er illskiljanlegt því verkið er piýðilegt) og árin eftir þessa misheppnuðu framraun ein- kenndust af litlu sjálfstrausti og þunglyndi hjá Rachmaninov. Sem betur fer þurfti meira til að slökkva sköpunarkraft snillingsins. Mörg tónverka hans era framúrskarandi góð og með vinsælustu tónsmíðum sinnar tegundar og nægir að nefna píanókonsertana fjóra, Rapsódíuna um stef eftir Paganini og prelúd- íurnar 24 fyrir píanó. Ekki má gleyma Sinfónísku dönsunum sem vora síðasta hljómsveitarverk Rachmaninovs og að margra áliti hans besta verk. E-moll Sinfónían nr. 2 getur varla talist til þess besta sem Rachmanin- ov samdi en samt eru vinsældfr hennar talsverðar og nýjar hljóðrit- anir skjóta reglulega upp kollinum. Nú síðast upptaka Sinfóníuhljóm- sveitar Islands undir stjórn aðal- hljómsveitarstjóra hennar, Ricos Saccanis. Þetta er þunglyndislegt verk (þótt tarantella lokaþáttarins létti andrúmsloftið nokkuð), stefja- efnið er nokkuð dæmigert fyrir Rachmaninov, breiðar, langar og of- urrómantískar laglínur sem gjarnan ramba á barmi velsæmisins. En megingalli verksins finnst mér vera að það virkar alltof langt og upphafskaflinn ætlar bókstaflega aldrei að taka enda. Innihaldið rétt- lætir engan veginn lengdina, sem er reyndar ekki svo óvenjuleg fyrir rómantíska sinfóníu - hjá Saccani tekur verkið rúmar 54 mínútur. Sumar af þessum síðrómantísku sin- fóníum era miklu lengi’i - og það án þess að virka langdregnar. Þótt hraðaval Saccanis sé rétt ofan við meðallag - ég hef reyndar heyrt verkið spilað miklu hraðar og líka miklu hægar - þá er ekki sama ann- ars vegar hraði og hins vegar snerpa. Verkið er keyrt miskunnar- laust áfram og málað afar sterkum litum, en lítið dokað við og neistann finnst mér vanta. Þetta er ólíkt því sem maður verður oft vitni að á tón- leikum Saceanis þai’ sem hann nýtur sín best í þessum stóru hljómsveit- ai’verkum síðrómantíkurínnar og nýklassíkurinnar. Þess vegna veldur þessi hljóðritun nokkram vonbrigð- um. Hægi kaflinn, Adagio, er satt að segja ansi væminn í meðförum Saccanis. Sírópsleðja Rachmaninovs í þessum kafla er glerhál og hér fell- ur hljómsveitarstjórinn kylliflatur. Einleiksstef klarínettunnar í upp- hafi kaflans er mjög fallega leikið, laust við væmni og alls ekki í sam- ræmi við þá hysteríu sem mögnuð er upp þegar á kaflann líður. Besti hluti verksins er snaggaralegur skersókaflinn, allegi’o molto, sem er nokkuð vel mótaður í þessarí hljóð- ritun. Marshluti kaflans er skemmti- lega saminn og inniheldur stefjabrot sem Rachmaninov notaði á ný í Sin- fónísku dönsunum (1940). Þarna tekst Saccani og SI langbest upp og sem betur fer koma stunur hljóm- sveitarstjórans í þessum kafla ekki að sök þegar hlustað er í hátölurum - en þær eru mjög greinilegar þegar hlustað er með heyrnartólum. í lokakaflanum kallar Rachmaninov til sögunnar stefjaefni úr fyrri köfl- unum og ætlast vafalaust til þess að nokkur gáski fylgi tarantelluryþm- anum. Því miður ber hér lítið á gleð- inni og þessa túlkun Saccanis ein- kennir of mikil keyrsla og of lítill „sjarmi“. Upptakan á verkinu er þurrari en maður hefur átt að venjast í nýleg- um hljóðritunum SI í Háskólabíói þar sem tæknimönnum hefur jafnan tekist að ná ótrúlega góðum árangri þrátt fyrir slæmar aðstæður. En þessi hljóðritun var gerð á tónleik- um og sjálfsagt breytir fullur salur áheyrenda hljóðmyndinni. Valdemar Pálsson ÞORSTEINN frá Hamri hefur sent frá sér nýja ljóðabók sem ber nafnið Vetrarmynd- in. Hugleiðingar um lífið og hversdagsleik- ann setja svip á bókina, en í henni er líka trúarlegur strengur í einum tveimur ljóðum og þá vitnar Þorsteinn í fræg ummæli Plat- ons um skáldin og skáldskapinn. En sem kunnugt er taldi Platon skáldskapinn háskalegan og spilla fólki. I annarri og þriðju bók Ríkisins ræðst Platon harkalega á skáldin, rekur þvætting sem frá þeim kemur og færir fyrir því rök að skáldin skuli útlæg ger úr fyrirmyndarríkinu. „Já, ég er svo sem ekki þaullesinn í Plat- on en einhvem veginn fannst mér við eiga þarna að grípa þessa tilvitnun í Ríkið um skáldin, sem Platon geldur hinn alkunna varhuga við,“segir Þorsteinn. „Fyrir skáld er ekkert rúm í ríki Platons, að minnsta kosti þurfa þau strangt aðhald að hans mati og þetta hefur svo sem verið reynt og reifað oft síðar, eins og við vitum, og geflð gæfu- Iega raun eða hitt þó heldur! Það er ónýtur skáldskapur sem ekki hlítir frjálsri sam- visku þess sem hann semur. En líklega var nú Platon einkanlega að hugsa um leik- skáldin, sem skipuðu svo mikið rúm hjá Grikkjum. Það var ekki sama hvað lagt var í munn hetjum og guðum, sem síðan leysti úr læðingi bældar hvatir og hrærði hjörtun.“ I athugasemd í lok bókarinnar segir þú að fímm Ijóð hafi frá byrjun átt auðsæja samleið, Augnablikið, Eða var það feigðin, Afdrif, Fótmál og Máninn líður, dragi til sín í sameiningu sitt lítið af hverju úr Álfareið Heines og Jónasar Hallgrímssonar ásamt sögunni af djáknanum á Myrká? „Rauði þráðurinn I þessum flmm kvæðum Forsögn hvísl- að úr kvistum og máske fleirum þar í grennd eru hughrif, maðurinn er alltaf á valdi einhverskonar geðhrifa til góðs eða ills. Hvort sem hann stendur úti ítunglsljósi, stend- ur út við skóg eða ætlar á jóla- ball með kærustunni eins og djákninn á Myrká. Ég læt þetta nægja um þessi kvæði, þau eiga augljóslega saman. Þau eru ekki öll ort nákvæmlega um sama leyti en einhvern veginn áttu þau samleið." Síðasta Ijóðið í bókinni, Skóg- arbörnin, kallast á við Ijóðið um skáldin? „Já, þessi skógarlíking er mér ákaflega töm í ýmsum sam- böndum. f fyrra kvæðinu um skáldin, Þau, kemur fyrir: Þau skunduðu ung á skógu, bera þess menjar uð huí'íi rmirgii hindina táldregin elt Þarna er náttúrlega orðið hind dálitið tví- rætt því hind getur bæði merkt skógarhind eða fegurð. Þetta er fornt orð yfir fegurð, hind. Þannig að þarna hefur þetta tvíræða merkingu." Og skógurinn er þá ef til vill mannlíflð sjálft? „I þessu tilfelli koma skáldin úr skóginum og hafa sína hentisemi meðan bjart er og hverfa síðan. Hversu mikil spor sem þau skilja svo eftir sig? Það er svo annað mál. Kannski eru þau eins og skráð í vatn eða sand. Annars er það eiginlega svik við kvæðin að tala mikið um þau umfram það sem þau segja sjálf.“ Þá er í bókinni ljóð um höf- und Heimskringlu og Snorra -Eddu? „Já, mér hefur alltaf þótt fallegt að þessi tvö verk sem hann á nokkurn veginn með vissu, skuli hefjast svona á þessum orðum: Almáttugur guð/ - og - Kringla heimsins/. Þetta er bæði stórt og tært. Stór og tær upphafsorð.“ Síðan er það Förunauturinn, og það er skáldskapurinn sjálfur eða hvað? Fylginaut- urinn sem aldrei yfirgefur skáldið? „Ég er alveg til með að játa það að það sé Þorsteinn frá Hamri hann.“ Ljóðin í bókinni hafa ekki komið fyr- ir sjónir Iesenda áður? „Það er eitt kvæði sem hefur verið flutt opinberlega úr þessu, ekkert prentað en þetta er kvæði sem heitir Játning um líf. Ég las það upp í vor í tengslum við opnun Lista- hátíðar. I því kvæði og í Rökkurhelginni til dæmis og þeim kvæðum er ákveðinn streng- ur. Það vottar dálítið fyrir honum í bókinni; hugrenningum um hversdagsleikann. Mér v finnst eftir því að líður á ævina að ég skynji sífellt betur töfra hans og það hvaða töfrum hann getur búið yfir. Þetta sem fólk kallar gráan hversdagsleikann, hvað hann býr oft yfir miklum töfrum. Mér er nær að halda að ef við komum ekki auga á, eða finnum ekki ljósan punkt í hversdagsleikanum og hann sé okkur bara til leiðinda, þá sé það okkar sök að sjá ekki yfir hverju hann býr. Bara það sem getur borið fyrir mann á hvers- dagslegri göngu, að mæta manni eða að veita einhverju fallegu athygli, jafnvel vind- strók eða sjá eitthvað glampa í trjálundi. Hversdagsleikinn er mesta undrið. Við megum gjarnan leiða hugann að því hversu dýrðlegt, það er að lifa og það að eiga þetta líf með skilningarvitin opin. Og eiga þetta allt til að njóta.“ Skógarbörnin Enn er leikbjart. Nú læðast fram úr þykkninu skógarbörnin og skrafa um stund í hljóði, hverfa brott þegar dimmir en draga áðurísandinn nafnstafi sína handa nótt og flóði. (Ljóð úr Vetrarmyndinni)
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.