Morgunblaðið - 06.12.2000, Blaðsíða 5

Morgunblaðið - 06.12.2000, Blaðsíða 5
ftrandi Isabel Allende Dóttir gæfunnar 181111 Baksvið þessarar örlagasögu er gullæðið i Ameríku og hvernig bandaríska þjóðin varð til úr því fjölbreytilega safni fólks sem tók sig upp um víða veröld og freistaði gæfunnar í landi tækiferanna. Elísa litla finnst dag einn á tröppum siðavandra Englendinga í Chile. Hún vex úr grasi hjá þeim uns ástin kallar og leiðir hana til Kaliforníu. Leiftrandi sagnagleði skáldkonunnar, samúð hennar og húmor nýtur sín fádæma vel, enda hefur sagan farið sigurför um heiminn. Kolbrún Sveinsdóttir þýddi. / \ * C\ \j~l~i jLXf { / í: Skililsaiía úr *«nafciP Ingo Schulze Bara sögur Mögnuð skáldsaga um fólk í þrotlausri leit að öryggi og ást án þess að sjást fyrir í hamingju- leit sinni, fyndin og kaldhæðin í senn. Bara sögur hefur á örskömmum tíma fært höfundi sínum alþjóðlega frægð. Elísa Björg Þorsteinsdóttir þýddi. „Bara sögur minna okkur á að í róti sögunnar miðju stendur lifandi fólk." Jón Yngvi Jóhannsson, DV ílí'Ö-l t «5* mt %■ McCourt Frank McCourt Aska Angelu Ein frægasta minningarsaga síðari ára, í senn ómótstæóilega fyndin, töfrandi og spennandi. Þótt hún lýsi óblíðum kjörum er hún sögð frá sjónarhóli lítils drengs sem aldrei lætur bugast heldur lætur lífsgleðina leiða sig tiL sigurs. Árni Óskarsson þýddi. „Það er ekkert einkennilegt við það að bókin hefur hrifið fólk um allan heim, einnig fólk sem telursig yfirleitt hafa annað þarfara að gera en að liggja í bókum." Kolbrún Bergþórsdóttir, Degi Milan Kundera Fáfræðin Jósef og írena hittast af tilviljun eftir að hafa búið erlendis i tuttugu ár. í þessari splunkunýju sögu Lýsir einn vinsælasti höfundur samtímans fólki sem snýr heim eftir langa fjarvist, Líkt og Ódysseifur forðum. Friðrik Rafnsson þýddi. „Þessar bækur Kundera á að lesa með hægð og staldra reglulega við og pæla. Lesandinn á að njóta þeirra forréttinda að vera nútímamaður, sem hefur lítil tök á tilveru sinni, og hafa gaman afþví að láta Kundera kveikja hjá sérfleirí spurningar en hann svarar." Þórarínn B. Þórarínsson, strík.is • )*• -M • l*V- -4 • *‘í MICHEL *. HOUELLEBECQ Michel Houellebecq Öreindirnar Umtalaóasta bók ársins i þýðingu Friðriks Rafnssonar. „Mögnuð bók, döpur, fyndin og hræðileg og stendur undir þvi orðsporí hneykslis sem af henni fer." Hermann Stefánsson, Mbl. „Öreindimar er mikilvæg skáldsaga sem á sérstaklega eríndi til íslendinga í dag." Úlfhildur Dagsdóttir, Rás 1 „Skemmtilega bölsýn bók, höfundurínn ræðst á allt." Hallgrímur Helgason, Silfrí Egils, Skjá 1 „Eflaust ein athyglisverðasta bók þessarar vertiðar." Geirlaugur Magnússon, DV Mál og menning SiAumOU 7-9 • laug.npgi JS
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.