Eimreiðin


Eimreiðin - 01.04.1927, Side 48

Eimreiðin - 01.04.1927, Side 48
144 ÚR FERÐABÓK HOOKERS EIMREIÐIN þetta eru ísaldarmenjar. — Stundu eftir hádegi þenna daS lagði Hooker af stað inn í laugar, en viltist í mýrunum og rigningunni og varð að hverfa aftur við svo búið. Daginn eftir, 23. júní, var aftur regn. Hooker fór þann morgun í heimsókn til Geirs biskups og Jörundur með hon- um. Þar var gott bókasafn, »miklu betra en ég átti von a að sjá á íslandi«, á að gizka 500—600 bindi, meðal annars voru þar ýmsar hollenzkar útgáfur latneskra og grískra höf- unda, heilt en ólitmyndað eintak af Flora Danica og Guð- brandarbiflía. Þar segist Hooker og hafa séð mjög fallegt íslenzt handrit, sem var skrifað 1525, og var efnið vörn fyrir kristinni trú, en hætt er við að þetta sé eitthvað málunj blandað. Þegar prestar eru á ferð í Reykjavík, eru þeir til húsa hjá biskupi, og hrökkva þeir 1500 rd., sem danska stjórnin lætur hann hafa í árslaun, því illa til1)- Biskupi er lýst svo, að hann sé þrekvaxinn maður og fríður sýnum og gangi svartklæddur með hálfstígvél á fótum; hann hafi aðeins fimm um fertugt, en sé þó nálega hvítur fyrir hærum.2) Kona hans klæðist á íslenzka vísu, og er fatnaður hennar mjög íburðarmikill og fagur. »Bókastofa biskups er nálega sífull af gestum, því að hún er helsta athvarf þeirra, sem fýsir að fræðast og hvergi eiga kost góðra bóka utan hennar; þar fann ég oftsinnis, auk annarra mentamanna, Magnus Finnusen, sem bæði er ágætur fræðimaður og gott skáld«. Hér eru höfð hausavíxl á nafninu, og er auðsjáanlega átt við Finn Magnússon, síðar prófessor. Finnur gaf Hooker margar js- lenzkar bækur, meðal annars eina sem nefndist Georgica Is- lands, og hafði hann sjálfur snúið henni á dönsku;3) en það sagði Magnús Stephensen Hooker síðar, að eigi væri öll þau sveitastörf, sem kvæðið lýsir, samræmanleg íslenzkri náttúru. Finnur kunni ekki orð í ensku, þegar Hooker kom, en tvein* mánuðum síðar, þegar enska herskipið Talbot var á ferðinn>> var hann tekinn að yrkja á ensku og fékk einum herforingi3 á skipinu þau ljóðmæli sín til leiðréttingar. Þá kvað hann og langt lofkvæði á íslenzku til skipherrans, Alexanders jones (þess sem hirti Jörund), og var latnesk þýðing með; prentar Hooker þýðinguna, en ekki frumkvæðið, aftan við ferðasögu sína- Næsta dag, 24. júní, fór Hooker og fleiri Englendingar út 1) I inngangi bókarinnar (útg. 1811, bls. XXXIII) eru árslaun biskups talin 1248 rd. og viðbót við þau 600 rd. , 2) Geir biskup var fæddur 27. okt. 1761, og gerir Hooker hann Þvl Iítið eitt of ungan. , 3) Hér er átt við Búnaðarbálk Eggerts Ólafssonar (Hrappseyjarútga1' una); dönsk þýðing Finns á honum hafði komið út 1803.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.