Birtingur - 01.01.1959, Qupperneq 43

Birtingur - 01.01.1959, Qupperneq 43
eru þau sömu. Ádeilan á smáborgarann sem á glæp sinn í lífsviðhorfi sínu, háðið og fyndnin — allt er þetta á bak og burt, og í staðinn komið andlaust hálfamerískt „show“. Meira að segja ljótt og kauðalegt „show“, vegna þess hvað sviðið í Iðnó er þröngt. Þýðingin er þannig, að maður kennir í brjósti um leikarana fyrir að vera ginntir til að fara með þennan béfaða þvætting í þeirri trú, að hann sé eftir Brecht. Hér skulu tekin nokkur dæmi úr söngvunum: Morgunsálmur Peachums er þannig í þýðingunni: Nú vaknarðu, volaða guðsmynd, veltist í spillingarfenið, því þú sem varst borinn í blóðsynd burðast með andlega slenið. Þú selur liann bróður þinn, bófi, og býður þeim maka þinn, ræfill, en guðdómsins grimmd trúðu í hófi, því gálginn á dómsdeg'i er svæfill. Þetta er á frummálinu: Wach auf, du verrotteter Christ! Mach dich an dein siindiges Leben! Zeig, was fur ein Schurke du bist Der Hen wird es dir dann schon geben. Verkauf deinen Bruder, du Schuft! Verschacher dein Ehweib, du Wicht! Der Herrgott, fur dich ist er Luft? Er zeigt dir’s beim Jungsten Gericht! Það þarf glöggt auga til að sjá þarna einhvern borinn í blóðsynd, gálga sem er svæfill og þá grimmd guðdómsins sem trúa beri í hófi — allt á einu bretti! Og hvað þýðir annars „blóðsynd“? Á það kannski að vera sama og blóðskömm? I söngnum Sjóræningja-Jenný hefur það kraftaverk tekizt, eitt af mörg- um, að breyta ósköp venjulegum múrveggjum í semitískan kynþátt: „Denn die Mauern werden fallen hin“ verður í þýðingunni „því að márar marséra á land“. Auf den Kanonen Soldaten wohnen Vom Cap bis Couch Behar. Birtingur 41
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Birtingur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Birtingur
https://timarit.is/publication/823

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.