Milli mála - 01.01.2010, Síða 114
Portúgals. Hann lauk magistersprófi frá Sorbonne 1929. Síðar fór
hann í tvær námsferðir til Spánar, 1951 og 1957. Í þeirri fyrri fékk
hann magistersnafnbót frá Salamanca-háskóla.
Þegar Þórhallur kom aftur heim að námi loknu í lok þriðja ára-
tugar síðustu aldar hóf hann að kenna rómönsk tungumál í einka-
tímum. Seinna kenndi hann einnig hermönnum á Keflavíkur -
flugvelli en þar var útibú Maryland-háskóla. Meðfram þessu
stundaði hann verslunarstörf. Hann varð löggiltur skjalaþýðandi og
túlkur í spænsku og frönsku árið 1931, varakonsúll Ítalíu 1937,
kenndi við Háskóla Íslands 1940–1942 en varð árið 1943 bóka-
vörður Landsbókasafns og gegndi því starfi til dauðadags, 1958.
nokkrum árum eftir heimkomuna hófst hann handa við að gefa út
kennslubækur í spænsku og ítölsku sem og málfræði og leskafla í
sömu tungumálum. Þetta eru bækurnar: Kennslubók í spænsku
(1931), Ítölsk málfræði (1932), Ítalskir samtalskaflar og málfræði -
æfingar (1935), Ítalskir leskaflar með ítalsk-íslensku orðasafni
(1937) og Spænsk málfræði handa framhaldsnemum (1944). Síðar
komu út eftir hann Spænsk lestrarbók (1948), Kennslubók í ítölsku
(1949) og Frönsk hljóðfræði (1951).54 Þegar hann lést árið 1958
var kennslubók í íslensku fyrir Spánverja á leið í prentun.
Þórhallur hélt marga fyrirlestra tengda menningu rómanskra
þjóða: um Spán, land og þjóð; spænska tungu, uppruna og þróun;
tökuorð í spænsku; aðfengin orð og nýyrði í spænsku og áhrif
suðrænna bókmennta á íslenskar bókmenntir. Hann hélt einnig
fjölda útvarpserinda, meðal annars um Don Kíkóta, lýðveldið
Spán, Baska og Baskahéruðin, skemmtanir á Spáni, spænsk
þjóðlög, Ítalíu, Dante og skáldskap hans, Portúgalsför, franska
skáld ið ronsard og frönsku alfræðingana.55
graFIð úr gLEYMSKu
114
54 Þórhallur Þorgilsson, Kennslubók í spænsku, reykjavík: Ísafoldarprentsmiðja, 1931, Ítölsk
málfræði, reykjavík: Ísafold, 1932, Ítalskir samtalskaflar og málfræðiæfingar, reykjavík:
1935, Ítalskir leskaflar með ítalsk-íslensku orðasafni, reykjavík: Ísafoldarprentsmiðja,
1937, Spænsk málfræði handa framhaldsnemum, reykjavík: Ísafold, 1944, Spænsk lestrar-
bók: málfræðiæfingar, daglegt mál, bókmentakaflar, málsöguþættir og skýringar,
reykjavík: Ísafoldarprentsmiðja, 1948, Kennslubók í ítölsku, Málfræði, málfræðiæfingar,
daglegt mál, fróðleikskaflar, sögur og þættir, reykjavík: Ísafoldarprentsmiðja, 1949 og
Frönsk hljóðfræði: ágrip ásamt nokkrum völdum lesköflum með hljóðskrift, reykjavík: Ísa-
foldarprentsmiðja, 1951.
55 Sjá auglýsingar dagblaða og dagskrá ríkisútvarpsins í ýmsum dagblöðum frá þessum árum
á timarit.is. Einnig „Háskólafyrirlestrar um klassisk og suðræn áhrif á íslenzkar bókmennt-
ir“, Alþýðublaðið, 2. nóv. 1950, bls. 8.
Milli mála 2011_Milli mála 1-218 6/28/11 1:38 PM Page 114