Stígandi - 01.03.1949, Qupperneq 86

Stígandi - 01.03.1949, Qupperneq 86
ir i'yrir allt eíni kvæðisins. Líklegt er, eí ekki vafalaust, að það sé vegna þesara breytinga, að hann kallaði kvæðið „breytt kvæði", er hann birti það í Fjölni, en hitt sé misskilningur einn, að bann hafi litið á það sem þýtt kvæði, því að það eru aðeins fyrstu orðin, „man eg þig“, sem minna á það kvæði, sem talið liefir verið fyririnyndin. Um kvæðið Ferðalok er mjög svipaða sögu að segja. Tómas finnur það af skákllegu innsæi sínu, að' það kvæði hefir dvalið í liug Jónasar síðasta vetur inn, sem hann lifði, og hann lætur jafnvel þær minningar, sem þar eru raktar, svífa fyrir sjónum Jónasar á banastundinni. En svo scgir hann í skýr- ingum við kvæðið: „Kvæði þetta, sem Jónas orti tvítugur, befir fyrst ált að lieita Astin mín og seinna Gömul saga, en þegar hann loks birtir það, mörgum árum síðar, hefir liann valið' því lieitið I'erðalok." Aftur er það M. I>., sem ruglar hann. Þetta kvæði er eigi til nema í einu eiginhandriti Jónasar og jiar meðal kvæða, sem hann orti síðasta veturinn, senr hann lifði. l>að eru engin rök lil fyrir því, að Jónas hafi ort það „tvítugur" nema þau, að M. I>. finnst það vera í samræmi við efni, þess, því að þá hafi Jónas farið þá ferð, sem í því er minnzt. Yfir það er algcrlega hlaupið, að kvæðið liefði að sjálfsögðu átt að vera meðal annarra kvæða Jón- asar frá æskuárunum í syrpu lians, þeirri sömu og geymir kvæðin Söknuður, Serenade og um 30 kvæði önnur, ef það liefði verið ort svo snemma, og einnig það, sem meira er um vert, að það hefir ótalmargt sameiginlegt með beztu kvæð- unum frá síðasta vetrinum, þetta örugga vald yfir efni, formi og málblæ, lýsir sömu trú og lífsfyllingu. Kveikur þess er hinn sami og kvæðisins Stökur, sem geymzt hefir á sörnu blöðum. Nöfnin öll á kvæðinu, Ástin mín, Gömul saga og Ferðalok, er að finna í þessu eina eiginhandriti, sem til er af kvæðinu, og eru þau öll frá vetrinum 1844—45, og nafnið Gömul saga vissulega lieimild um Jiað, að kvæðið er ort um minningar löngu liðins tíma. Aðeins eitt er það í kvæðinu, sem gtcti skoðazt sem ofurlítið flak af kvæði frá æskuárunum: „alls yndi þótti mér ekki vcra, utan \oru lífi lifa“. Þetta er cins og fjarlægt bergmál a£ vfsuprðum úr Hávamálum, „Jarls yndi Jiótti mér ekki vera utan við það lík að I•.i,“ en þvilíkt bergmál, ætíð J>ó nálægara, kernur iðulega fyrir í kvæðum Jónasar frá æskuárunum. Ekki þarf Jietta aunarrar skýringar við en þeirrar, að Jónas er að minnast æsku sinnar, Jiegar hann bcrgmálaði Hávamál, en liafi hitt verið, að liann hafi átt í minni sínu gamalt kvæði eða kvæðisbrot, hefir hann steypt Jiað svo upp, að það hefir orðið nýtt, eigi kvæði tvítugs unglings, heldur fullorðins manns, sem á sára og auðuga reynslu, en minnist fyrstu ástar- innar eins og ævintýris liðins dags. Fleiri dæmi Jiessu lík mætti til tína, Jió að hér verði nú numið staðar. Rétt þykir að óska Jress af lesendunum, að þeir skoði eigi það, sem hér hefir verið sagt, sem ádeilu á útgáfu M. 1>. af ritum Jónasar. Sú útgáfa leggtir einmitt athug- ulum lesanda Ijölmargt í hendur, sem annars væri ekki auðvelt að fá aðgang að,- líka röksemdir gegn skýringum og álykLunum M. ]>. sjálfs. Þær skýringar og ályktanir eru vissulega ekki fullkomn- ari en mörg önnur mannaverk og sumar ályktanirnar furðu barnalegar. Mcga J>\ í nýir útgefendur rita Jónasar ekki taka þær upp atlnigunarlaust, a. m. k. ekki, þegar þær brjóta í bága við skilning og innsæi sjálfra þeirra. Það er augljóst af inngangsritgerð Tómasar Guðmunds- sonar í útgáfu lians af ritum Jónasar, að hann liefur ýmis skilyrði til Jiess að skilja réttar ýmislegt viðvíkjandi kvæð- um Jónasar en M. Þ. hefir gert i sinni útgáfu. En hann vegur livað eftir annað gegn réttum skilningi, sem hann þó hefir á tilfinningu sinni, af því að hann 156 STÍGANDI
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Stígandi

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Stígandi
https://timarit.is/publication/1085

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.