Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Qupperneq 82

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1989, Qupperneq 82
Tímarit Máls og menningar Jónas bíður vikum saman eftir því að hann hafi tíma fyrir Islandslýsinguna: „Ogæfan er að verkið okkar Steinstrúps, sem ég fyrir mitt leyti er næstum búinn að fullgera er enn of langt undan landi til þess að ég geti stutt mig við það. Hann situr nú í öðru og verður ekki rifinn úr því þennan né næsta mánuð.“16 A meðan liggur Jónas uppi á kjarnafjölskyldu Steenstrups; í heimili eru kona Steenstrup, lítil dóttir og mágkona. Hann er utanveltu, ófullnægður, einmana — og hundleiðist. Vorið 1844 fer hann aftur til Kaupmannahafnar og á þá ár eftir ólifað. Eftirmæli hans um Soro, þegar komið er til Hafnar, eru þessi: „Saurar sjálf- ir liggja lágt, og loftið er þar óhollt og þokusælt, en fallegt er þar í kring. Andinn í bænum er heldur en ekki smákaupstaðarlegur, og ekki held ég vísindi geti vel þrifist, nema í stórborgum eða þá fyrir einstaka menn í sveitaró."17 Var Jónas jafn misheppnaður og utanveltu í Soro og hér hefur verið lýst? Kannski — kannski ekki. Þeir sem hafa trúað á sæluvistina í Soro (þrátt fyrir ummæli Jónasar hér að ofan) hafa bent á að í Soro orti hann kliðmjúk og glaðleg kvæði, þar á meðal sonnettuna yndislegu: Ég bið að heilsa og Dalvísu. Dalvísa er skrifuð undir bragarhættinum triolet18 og Halldór Laxness segir um hana: „Dalvísur hans eru fremur safn af hliðstæðum ljóðlínum en kvæði, því þar er hvorki upphaf né endir og eingin stígandi; þær eru eins- konar litaníukennd upptalning á þeim táknum sem gera sálarlíf dalbúans."19 Hvað á Halldór við með „litaníukennd"? „Litanía" er bænasöngur, víxl- söngur prests og safnaðar (Drottinn sé með yður/ Og með þínum anda. /Drottinn blessi þig og varðveiti þig, o.áfr.) í ljóðum fáum við sjaldan gagnkvæm ávörp víxlsöngsins, við fáum aðeins samtal í víðustu merkinu þess orðs. Avarpið eða ákallið, sem oft er táknað með „O, . . .!“ hefur aldrei verið notað eins mikið í skáldskap og á rómantíska tímabilinu. Sama gildir um upphrópunina, táknaða með upphrópunarmerkinu, sem hefur hliðstæð stíláhrif og ákallið. Avarpið eða ákallið er vandræðalegt stílbragð, maður fer hjá sér, segir Jonathan Culler.20 „Ó-ið“ eða upphrópunarmerkið er tómt tákn, hefur enga merkingu eða tilgang annan en að tákna einhvers konar óp og köll. Það versta við ákallið er að með því snýr ljóðmælandinn opinskátt baki við lesandanum til að byggja upp samband við einhvern annan, fífilbrekku eða flóatetur eða eitthvað. Þessi tilraun til persónugervingar er jafnframt það sem gerir ljóðið að ljóði, að mati Cullers. Það sem kallað er á, er með ákall- inu gert að viðfangi eða „þér“, persónu sem hægt er að tala til, sem hægt er að ná sambandi við. Sögnin er oftast í viðtengingarhætti eða boðhætti og í 344 J
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.