Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Síða 94

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Síða 94
bók hefur farið forgörðum að mestu (30 blöð varðveitt af einum 180). Áður en þetta gerðist voru þó skrifuð upp eftir þeim pappírshandrit, og verða útgefendur nú á dögum að byggja á þeim að vemlegu leyti, en sá er gallinn áþessum uppskriftum að þar er texta skinnbókanna ekki haldið aðskildum og gerðunum tveimur þannig víða blandað saman. Hér virðist nú komin býsna torráðin flækja og við því að búast að mörgum reynist villugjamt að reyna að rekja hana sundur. Fram að þessu hafa fræðimenn jafnan fylgt einum leiðarþræði í útgáfustarfi sínu og hann er sá að reyna að komast sem næst „upprunalegum texta“ verks- ins. Sú hugsun sem býr þar að baki kemur glögglega fram hjá Bimi M. Ólsen: Sjálfstætt rit er Sturlunga ekki. Höfund- ur hennar tekur að eins upp eldri höf- unda svo að segja óbreytt. Hann er safnandi en ekki sjálfstæður sagnamað- ur. (...) Ef vjer ættum völina, þá mund- um vjer heldur kjósa að eiga allar hinar einstöku sögur óbreyttar og sjálfstæðar enn þetta stóra safh. Þessi leiðarþráður hefur þó teygt menn mis- jafnlega langt. Kristian Kálund, sem gaf út helstu fræðilegu útgáfu Sturlunga sögu 1906- 1911, valdi þann kostinn að fylgja Króksfjarð- arbók, sem hefur að geyma „eldri gerðina", svo langt sem hún nær, en fylla svo upp með Reykj- arfjarðarbók og pappírshandritum. Aðrir útgef- endur hafa viljað ganga enn lengra og reynt að vinsa hinar „upphaflegu sögur“ út úr samsteyp- unni og prenta þær hverja fyrir sig: hafa þeir þannig stefnt að því að „endurgera" sögumar í samræmi við það sem Bjöm M. Ólsen taldi að væri æskilegasti valkosturinn. Þar sem hug- myndir manna um samsemingu Sturlungu hafa breyst og þróast hefurþetta ekki alltaf verið gert með sama hætti, en þessari stefnu hefur verið fylgt í öllum alþýðuútgáfum sem prentaðarhafa verið á íslandi og einnig í Reykjavíkurútgáf- unni frá 1946, þar sem gengið er einna lengst í þessum efnum. Þetta er því sá Sturlungutexti sem flestum lesendum er kunnur. Utgáfunefnd Svarts á hvítu hefur hins vegar tekið þann kost að fara allt aðra leið, en hún er sú að „halda Sturlunga sögu sem safnriti" eins og segir í inngangi: textinn er því prentaður sem ein samhangandi heild eins og hann er í sam- steypunni, þó þeir textar sem talið er að safnið hafí verið gert úr séu auðkenndir með fyrir- sögnum innan homklofa og „hlaupandi titlum“ á hverri opnu. Þótt þannig sé farið eftir útgáfu Kristians Kálunds og texti Króksfjarðarbókar lagður til grundvallar þar sem hann er fyrir hendi, er víða vikið frá honum og farið eftir texta Reykjarfjarðarbókar. Þetta skýra útgef- endur m.a. á þennan hátt: Lesbrigði úr Reykjarljarðarbók og eftir- ritum hennar em valin umfram Króks- fjarðarbók annars vegar þar sem texti hinnar síðamefndu er sýnilega brengl- aður og hins vegar stundum þar sem Reykjarfjarðarbók og eftirrit hennar segja frá á annan veg en Króksfjarð- arbók og útgefendum þótti betur fara.“ (Inngangur, bls. xcvi). En þetta er þó ekki nema hluti málsins: út- gefendur hafa einnig tekið þá stefnu að fara eftir yngri gerðinni „þar sem meira er til frásagnar" og láta það sjónarmið ráða „að halda til haga sem mestu úr báðum gerðum Sturlunga sögu lesendum til fróðleiks og ánægju“ (inngangur bls. xcvii). Hér er því ekki verið að hverfa aftur til stefnu Kálunds andstætt þeim útgefendum sem vildu brjóta textann í sundur, heldur er annað og meira íhúfi: útgefendurfallafrá þeirri meginreglu að stefna að því að birta eins „upp- runalegan texta“ og hægt er, samkvæmt venju- legum skilgreiningum — þótt þessi vinnubrögð séu réttlætt með því að til sliks þyrfti að gera tímafrekar textarannsóknir, hefði áreiðanlega víða verið hægt að birta „upprunalegri texta“ en gert er — og í staðinn valinn yngri texti en „betri“ að dómi útgefenda og efnismeiri. 92 TMM 1990:3
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.