Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Qupperneq 94

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Qupperneq 94
bók hefur farið forgörðum að mestu (30 blöð varðveitt af einum 180). Áður en þetta gerðist voru þó skrifuð upp eftir þeim pappírshandrit, og verða útgefendur nú á dögum að byggja á þeim að vemlegu leyti, en sá er gallinn áþessum uppskriftum að þar er texta skinnbókanna ekki haldið aðskildum og gerðunum tveimur þannig víða blandað saman. Hér virðist nú komin býsna torráðin flækja og við því að búast að mörgum reynist villugjamt að reyna að rekja hana sundur. Fram að þessu hafa fræðimenn jafnan fylgt einum leiðarþræði í útgáfustarfi sínu og hann er sá að reyna að komast sem næst „upprunalegum texta“ verks- ins. Sú hugsun sem býr þar að baki kemur glögglega fram hjá Bimi M. Ólsen: Sjálfstætt rit er Sturlunga ekki. Höfund- ur hennar tekur að eins upp eldri höf- unda svo að segja óbreytt. Hann er safnandi en ekki sjálfstæður sagnamað- ur. (...) Ef vjer ættum völina, þá mund- um vjer heldur kjósa að eiga allar hinar einstöku sögur óbreyttar og sjálfstæðar enn þetta stóra safh. Þessi leiðarþráður hefur þó teygt menn mis- jafnlega langt. Kristian Kálund, sem gaf út helstu fræðilegu útgáfu Sturlunga sögu 1906- 1911, valdi þann kostinn að fylgja Króksfjarð- arbók, sem hefur að geyma „eldri gerðina", svo langt sem hún nær, en fylla svo upp með Reykj- arfjarðarbók og pappírshandritum. Aðrir útgef- endur hafa viljað ganga enn lengra og reynt að vinsa hinar „upphaflegu sögur“ út úr samsteyp- unni og prenta þær hverja fyrir sig: hafa þeir þannig stefnt að því að „endurgera" sögumar í samræmi við það sem Bjöm M. Ólsen taldi að væri æskilegasti valkosturinn. Þar sem hug- myndir manna um samsemingu Sturlungu hafa breyst og þróast hefurþetta ekki alltaf verið gert með sama hætti, en þessari stefnu hefur verið fylgt í öllum alþýðuútgáfum sem prentaðarhafa verið á íslandi og einnig í Reykjavíkurútgáf- unni frá 1946, þar sem gengið er einna lengst í þessum efnum. Þetta er því sá Sturlungutexti sem flestum lesendum er kunnur. Utgáfunefnd Svarts á hvítu hefur hins vegar tekið þann kost að fara allt aðra leið, en hún er sú að „halda Sturlunga sögu sem safnriti" eins og segir í inngangi: textinn er því prentaður sem ein samhangandi heild eins og hann er í sam- steypunni, þó þeir textar sem talið er að safnið hafí verið gert úr séu auðkenndir með fyrir- sögnum innan homklofa og „hlaupandi titlum“ á hverri opnu. Þótt þannig sé farið eftir útgáfu Kristians Kálunds og texti Króksfjarðarbókar lagður til grundvallar þar sem hann er fyrir hendi, er víða vikið frá honum og farið eftir texta Reykjarfjarðarbókar. Þetta skýra útgef- endur m.a. á þennan hátt: Lesbrigði úr Reykjarljarðarbók og eftir- ritum hennar em valin umfram Króks- fjarðarbók annars vegar þar sem texti hinnar síðamefndu er sýnilega brengl- aður og hins vegar stundum þar sem Reykjarfjarðarbók og eftirrit hennar segja frá á annan veg en Króksfjarð- arbók og útgefendum þótti betur fara.“ (Inngangur, bls. xcvi). En þetta er þó ekki nema hluti málsins: út- gefendur hafa einnig tekið þá stefnu að fara eftir yngri gerðinni „þar sem meira er til frásagnar" og láta það sjónarmið ráða „að halda til haga sem mestu úr báðum gerðum Sturlunga sögu lesendum til fróðleiks og ánægju“ (inngangur bls. xcvii). Hér er því ekki verið að hverfa aftur til stefnu Kálunds andstætt þeim útgefendum sem vildu brjóta textann í sundur, heldur er annað og meira íhúfi: útgefendurfallafrá þeirri meginreglu að stefna að því að birta eins „upp- runalegan texta“ og hægt er, samkvæmt venju- legum skilgreiningum — þótt þessi vinnubrögð séu réttlætt með því að til sliks þyrfti að gera tímafrekar textarannsóknir, hefði áreiðanlega víða verið hægt að birta „upprunalegri texta“ en gert er — og í staðinn valinn yngri texti en „betri“ að dómi útgefenda og efnismeiri. 92 TMM 1990:3
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.