Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Page 96

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1990, Page 96
safnsins hafa verið á reiki og eru það vafalaust enn: þótt margt hafi áunnist er annað á huldu og á sennilega eftir að vera það lengi. Við slíkar aðstæður hljóta allar tilraunir til að brjóta Sturl- ungu upp í einstakar sögur að vera handahófs- kenndar á köflum og ekki byggðar á öðrum grundvelli en hugboði og tilfinningum — eða jafnvel ágiskunum — útgefandans sjálfs. Við þetta bætist, að skurðaðgerðin er í raun- inni tilgangslaus: það er ekki eftir neinu mark- miði að sækjast. Jafnvel þótt hægt væri fyrir eitthvert kraftaverk að finna öll samskeytin í safnritinu, færi því samt víðsfjarri að menn fengju á þennan hátt „frumtextana" aftur: þær sögur sem lesandinn stæði með í höndunum eftir slíka skiptingu, hve nákvæmlega og vís- indalega sem hún væri unnin, væm styttar og brey ttar, kannske verulega mikið á köflum, með alls kyns eyðum og svo líka innskotum úr öðr- um ritum eða frá höfundi sjálfum, svo ekki sé talað um millivísanir sem myndu þá nánast hanga í lausu lofti. Á köflum væm ekki eftir af sögu nema brot — og svo „gengju af ‘ ýmsir tengikaflar sem yrði jafnvel að prenta sér. Loks þarf naumast að fjölyrða um það hve mjög verki Sturlunguhöfundar er spillt með slíkri meðferð: af því er ekki annað eftir en önnur hliðin — af tveimur sem verða ekki að- skildar — sem sé breytingamar sem hann gerði á einstökum sögum til að nota þær sem „bygg- ingarefni", en „byggingin“ sjálf er hins vegar horfin. Tjón lesandans af þessu öllu liggur í augum uppi: í stað þess að hafa skipulegan, samhangandi texta með ákveðinni heildarsýn fær hann sundurlausar sögur og alls kyns brot. Ef hann vill nú reyna að lesa þessa sögu í samhengi, fylla upp í eyður og slíkt, kostar það víða svo mikla fingraleikfimi í flettingum að með ólíkindum er að nokkur maður leggi það á sig. Þetta ætti að nægja til að sýna, að sú stefha sem tekin hefur verið í Sturlunguútgáfu Svarts á hvítu er ekki aðeins betri en hin hefðbundna aðferð að skipta verkinu í sögur, — hún er eina rétta aðferðin til að gefa út þetta umfangsmikla verk og það er í slíkri mynd sem menn eiga að lesa það og kynnast því. Með þessu ætla ég ekki að kasta rýrð á Reykjavíkurútgáfuna: hún var unnin af mikilli natni á sínum tíma og er verðugt minnismerki um útgáfuaðferð sem nú er úrelt. Formáli, skýringar og kort eru þar með ágætum og standa enn í fullu gildi, og það er vafalaust gagnlegt fyrir Sturlungufræðinga að geta þann- ig lesið og rannsakað „frumtextana“ út af fyrir sig, eins og menn hafa komist næst þeim og með öllum þeim fyrirvara sem nauðsynlegur er. Því má reyndar skjóta inn, að áhugamenn um Sturl- ungu geta einnig lesið á þennan sama hátt „frumtextana" í útgáfu Svarts á hvítu með því að fylgja millifyrirsögnum og „hlaupandi titl- um“: útgáfu, þar sem textum er skipt niður í sögur, er nefnilega erfitt að lesa nema á einn veg en venjuleg útgáfa á textanum eins og hann leggur sig býður hins vegar upp á margvíslegan lestur. Þessi niðurstaða er svo sem nógu skýr, en það er samt full ástæða til að ganga enn lengra og huga að rökunum fyrir henni og stöðunni í heild: er þessi eina rétta útgáfuaðferð einungis neyðarúrræði vegna takmarkana fræðanna, sem leyfa ekki að komast nær „fmmtextanum", — myndum við sem sé kjósa að hafa sögumar í upphaflegri mynd fremur en Sturlungusafnið, eins og Bjöm M. Olsen sagði, ef þess væri kostur? Og þá er komið að seinna atriðinu sem nefnt var hér að ofan. Þótt fræðimenn stefni yfirleitt að því að finna „upprunalegan texta“ fomra bókmenntaverka, fer minna fyrir því að þeir reyni að skilgreina nákvæmlega hvað geti falist í því hugtaki, — og það hafa þeir reyndar heldur ekki gert sem telja slíka leit bæði fánýta og tilgangslausa. Þessu má velta fyrir sér á ýmsa vegu, og hvað Sturlungu snertir er málið flókn- ara en menn gætu haldið, og leiðir skilgreining- in í nokkuð óvænta átt. Tvíþættur uppruni Eins og mönnum er kunnugt er „Islendinga saga“ eftir Sturlu Þórðarson langlengsta sagan í Sturlungusafninu og að nokkm leyti uppistaða 94 TMM 1990:3
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.