Són - 01.01.2004, Page 52

Són - 01.01.2004, Page 52
GUNNAR SKARPHÉÐINSSON52 öðrum vargur’. 3 tungan leikur við tanna sár: málshátturinn á sér latneska samsvörun: lingua locum tangit, in quo dentem dolor angit, þ.e. tungan snertir staðinn þar sem sársauki angrar tönnina.41 4 trauðla er gengt á ís of vár: til er máltækið valt er að treysta vorísum. Öll vísuorðin fjögur brýna því fyrir mönn- um nauðsyn varúðar í einhverjum skilningi og boðskapur 74. vísu „Hávamála“ er áþekkur, menn eiga að sýna gætni, veður eru oft válynd að haustlagi. 5 mjög fár er sér ærinn einn: Möbius42 bendir á nokkrar hliðstæður, t.d. fár er sér fullnógur. 6 eyvit týr þótt skyndi seinn: sbr. t.d. aldrei skyldi seinn maður flýta sér. eyvit fn.: ‘ekkert, ekki neitt’. týr (frsh.et.nt.) af tjóa: ‘gagna, stoða’. 7 göfgast mætti af gengi hver: þennan málshátt er einnig að finna í 26. vísu „Háttatals“ Snorra en sú vísa er raunar dæmi um orðskviðuhátt: vex hver af gengi. gengi (hvk.) merkir oftast ‘fylgd’ eða ‘föruneyti’ en einnig ‘velgengni’ og ef til vill er merkingin sú hér. Finnur Jónsson43 þýðir með ‘lykke’. 8 gerva þekki eg sumt hve fer: ‘ég þekki fullkomlega hvernig fer um suma hluti’. Lokavísuorðið gefur eitt og að annað í skyn og Möbius44 endursegir: ‘ich weis recht wol wie liebes-not schmerzt.’ 1 afli of deilir síst við sjá: sbr. t.d. ‘enginn hefir afl við ægi’. Guðbrandur Vigfússon45 benti á skyldleika við 8. og 9. vísu í „Sonatorreki“ en þar harmar Egill Skalla-Grímsson að eiga ekki „sakar afl við sonar bana“. 2 Sörli sprakk af gildri þrá: Ekki er ljóst við hvaða Sörla er átt. Nafnið er fremur fátítt til forna en frægur er þó sonur Guðrúnar Gjúkadóttur sem bar þetta nafn. Við hann er þó ekki átt. Orðalagið er líkt og í 49. kap. „Gylfaginningar“ þar sem sagt er frá því að lík Baldurs var borið út á skip hans en er kona hans, Nanna Nepsdóttir, sá það „þá sprakk hún af harmi og dó.“ Reidar Christiansen46 telur að Sörli sé sama hetjan og frá er sagt í gelísku sagnakvæði sem heitir „The Vision of Seurlus of Dobhair“. 13 41 Carmina Medii Aevi II/2 (1969:735). 42 Möbius (1873:31). 43 Den norsk-islandske skjaldedigtning B II (1915:141). 44 Möbius (1873:31). 45 Corpus poeticum boreale II (1883:366). 46 Christiansen (1924:55 og 1931:413–416). Afli of deilir síst við sjá. Sörli sprakk af gildri þrá. Stundum þýtur í logni lá. Litlu verr að eg ráða fá. Mörgum þykir fullgott fé. Frænuskammur er hinn deigi lé. Kvæðið skal með kynjum allt. Konungs morgunn er langur ávallt.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Són

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.