Orð og tunga - 01.06.2010, Síða 131

Orð og tunga - 01.06.2010, Síða 131
Kirsten Wolf: Green and Yellow 3 Assessment of the data 121 Despite the fact that gulr is the older color term, the data (tables 1-8) show that grœnn is the more frequently used term, though often it ap- pears seemingly without appreciation of the color and more in the ab- stract meaning of fertile. The use of the adjective about fish and meat, as in, for example, Þiðriks saga af Bern, which reports that the king's men row out to sea with a net to catch "green" fish for the king's table ("konungsmenn róa á sjó með strandvprpu at fá grœna fiska til kon- ungs borðs" 1:83.9),14 and Stjórn, which reports that she hurried and killed the ox and made "green" meat to eat ("hon skundaði ok drap uxann ok bjó grœnt kjgt til fœðu" 493.7), obviously does not indicate color but freshness. The eddic poems (table 1) show a rather contextu- ally restricted use of the color term and one that finds parallels in Old English poetry. As Mead (1899:200) points out, "[t]he earth, the fields, the grass, the trees, the hills, and other objects are mentioned, but the color-word appears to be added in many cases as a mere epithet."15 In contrast to the eddic poems, the color term is, however, used freely in Old English poetry (Mead 1899:205). The skaldic poems (tables 2- 4) reveal a slightly more varied use of grœnn to include also the sea, armor, and clothing; the last-mentioned is the most common referent in the Sagas of Icelanders (table 5). The evidence suggests that in the oldest texts grœnn was contextually restricted and used to describe fertility and growth.16 The absence of gulr in the eddic poems, the earliest skaldic po- ems,17 Snorri's Edda, and the infrequent and contextually restricted 14Green (fresh) fish are mentioned also in, for example, Guðmundar saga biskups and Guðmundar saga Arasonar (in Biskupa sögur): "nú skulu vér hafa í dag grœna fiska; farið til enn ok it þriðja sinn, góð er guðs þrenning" (1:594.17) and "Herra Guðmundr lofar guð fyrir, ok segir svá: nú megu vér hafa grœnan fisk í dag, en draga skulu þér optarr" (2:144.32) I5Mead (1899:200) points out that "[t]he favorite color in Old English poetry, taken as a while is green, the color of growing plants. The extraordinary fondness for this color in English ballads has often been pointed out. But, singularly enough, the exam- ples in Old English poetry are found almost wholly in the religious poems, one-third in the Genesis alone. Yet not a single example occurs in the Beowulf or in any other heroic poem. In the religious poems the word is commonly used in a somewhat con- ventional way." 16Indeed, in the íslensk orðabók, grœnn (grætin) is defined as "með lit gróandi grass og plantna." 17Because of the lack of evidence of gulr in the early literary works, the occurrence
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.