Milli mála - 2022, Blaðsíða 57
MILLI MÁLA
56 Milli mála 14/2/2022
Heimildir
Almela Pérez, Ramón. 2006. „Binomios (irreversibles) en español“. Í LEA 28/2,
135–160.
Almela Pérez, Ramón, Gerd Wotjak og Estanislao Ramón Trives. 2005. Fraseología
contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano. Murcia:
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
Balzer, Berit. 2008. „‚Tag nach Tag‘. Modifizierte Zwillingsformeln in Beim Häuten
der Zwiebel von Günter Grass. Erzähltechnischer Kunstgriff und traduktologis-
che Lösung“. Quaderns de Filologia. Estudis literaris XIII, 185–204.
———. 2017. „Erre que erre / Hart auf Hart: Análisis tipológico de la reduplicación
léxica en español y en alemán“. Í Discurso repetido y fraseología textual (español
y español-alemán). Ritstýrt af Carmen Mellado Blanco, Katrin Berty og Inés
Olza, 231–247. Madríd/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.
Burger, Harald. 2007. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen.
Berlín: Erich Schmidt Verlag, 3. útg.
———. 2015. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlín:
Erich Schmidt Verlag, 5. útg.
Corpas Pastor, Gloria. 1997. Manual de fraseología española. Madríd: Gredos.
———. 2003. Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánti-
cos, contrastivos y traductológicos. Madríd/Frankfurt am Main: Iberoamericana/
Vervuert.
Donalies, Elke. 2009. Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen/Basel: A.
Francke Verlag.
———. 2015. „Kurz und bündig – über Mehrlingsformeln“. IDS Sprachreport 3,
28–33.
Erla Erlendsdóttir og Oddný G. Sverrisdóttir. 2021. „Kurz und bündig, raso y corto
eða stutt og laggott. Um orðapör í þýsku, spænsku og íslensku“. Milli mála 13,
115–140.
Escandell Vidal, M. Victoria. 1991. „Sobre las reduplicaciones léxicas“. Í Lingüística
española actual XIII, 71–84.
Fleischer, Wolfgang. 1988. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig:
Bibliographisches Institut.
García Bravo, Paloma. 2005. „La reproducción de Zwillingsformeln en español: ejem-
plo de multiculturalidad y traducción“. CVC. Hieronymus 12, 25–34.
García-Page Sánchez, Mario. 1990. „Léxico y sintaxis locucionales: algunas considera-
ciones sobre las palabras ‘idiomáticas’“. Estudios Humanísticos Filología, 370–
390.
———. 1997. „Formas de superlación en español: la repetición“. Í VERBA 24,
133–157.
———. 1998. „Binomios fraseológicos antitéticos“. Í Estudios de fraseología y fra-
seografía del español actual. Ritstýrt af Gerd Wotjak, 195–202. Madríd/Frankfurt
am Main: Iberoamericana/Vervuert.
———. 2008. Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones.
Barcelona: Anthropos.
HÖND Í HÖND, MANO A MANO, HAND IN HAND
10.33112/millimala.14.1.3